Leviticus 8:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Мо́йза Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ: “Кэравэн мас пашы́л скэдыибна́скири ша́тра, и одо́й хан лэс марэ́са, саво́ исын дро кхудо (корзина) освэнцындло, сыр ма́нгэ ракирдо и пхэндло́: Аарон и лэ́скирэ чхавэ́ исын бангэ́ лэс тэ хан;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mójza Aaronóske i léskire čhavénge: “Keraven mas pašýl skedyibnáskiri šátra, i odój xan les marésa, savó isyn dro khudo (korzina) osvencyndlo, syr mánge rakirdo i phendló: Aaron i léskire čhavé isyn bangé les te xan;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Mose penas ap o Aron un leskre tchawende: Kerenn ko mass pash o wudar glan o Debleskro kheer, un chan les kote, khetne ko mareha dran koi korba! Jaake penas mange kowa o baro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Mose penas ap o Aron oun leskre čavende: Kerenn ko mass pash o voudar glan o Debleskro kheer, oun rhan les kote, khetne ko mareha dran koy korba! Yaake penas mange kova o baro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke phenďa o Mojžiš le Aronoske the leskre čhavenge: „Taven o mas paš o vudar le stanoskro a chan les ode le mareha pro posveťeňje le rašajengro, so hin andro košaris, sar oda prikazinďom: ‚Mi chal oda o Aron the leskre čhave.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o Moises phenda e Aaronoke ta leke chaurrenge: Chiraven o mas kote katar delpe ande chara kai chidiniaon, ta jan le kote e marrnea kai si ande kotaricha katar o chinadipe, gia sar o Del phenda mange te charav kana phenda: O Aaron ta leke chaurre ka jan gava mas.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise phendea le Aaronohkă thai lehkă šeavengă: „Tiraven o mas koa uluw la çărako le arakhadimasti; oče te xan la, andekhthan le manŕăsa kai sî ando košo anda e jertfa le rudimasti ando kandimos le Raiehko, sar mothodem, phenindoi: „O Aarono thai lehkă šeave te xan la.”