Leviticus 8:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пашы́л скэдыибнаскиро загиибэ́н дрэ ша́тра явэ́н дывэ́с и рат эфта́ дывэса́, и явэ́н ракхунэс Растэ-Дэвлэ́стэ, соб (кай) тэ на мэрэ́н, пал-дова́ со адя́кэ ма́нгэ сыс пхэндло́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pašýl skedyibnaskiro zagiibén dre šátra javén dyvés i rat eftá dyvesá, i javén rakhunes Raste-Devléste, sob (kaj) te na merén, pal-dová so adiáke mánge sys phendló Rástyr-Devléstyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Efta diwessa un ratsja hunte atchenn tumer glan o wudar o baro Debleskro plachteno kherestar. Krenn, hoi job penas, te merenn gar! Jaake penas lo kowa mange.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Efta divessa oun ratsya hounte ačenn t'mer glan o voudar o baro Debleskro plarhteno kherestar. Krenn, hoy yob penas, te merenn gar! Yaake penas lo kova mange.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ačhen paš o vudar le Svetostankoskro efta džives, prekal o džives the prekal e rat, a doľikeren kada prikazis le RAJESKRO, hoj te na meren; bo kada mange prikazinďa o RAJ.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke tumen morabi te achen ollivesea ta orachaia efta llive kote kai delpe ande chara kai chidiniaon. Kanden so phenda o Del ta ni ka meren, soke gola si e alava kai o Del dia man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te ašen efta des koa uluw la çărako le arakhadimasti, des thai reat, thai te arakhăn le mothodimata le Raiehkă, kaste na merăn; kă kadea mothodea pe mangă.”