Leviticus 9:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́ Аароно́скэ: “Лэ пэ́скэ гурувэндыр гуруво́рэс (тельцос) дро свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) пал грэ́хо и бакрэ́с дро цэ́ло схачкирибэ́н, дуе́н бидошэнгирэн, и ян лэн анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá Aaronóske: “Le péske guruvendyr guruvóres (tiel'cos) dro svénto dyibén (žértva) pal grého i bakrés dro célo shačkiribén, dujén bidošengiren, i jan len angíl Raste-Devléste;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un penas ap o Aron: “Le tuke i terno gurum un i mursh bakro, ko gurum, te well lo maredo, te well i doosh krik lino, un ko bakro, te well lo maredo, un leskro tselo mass o baro Debleske chatchedo. Kal dui hunte wenn sasto. Kolla an glan o baro Debleste:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun penas ap o Aron: “Le touke i terno gouroum oun i morsh bakro, ko gouroum, te vell lo maredo, te vell i doosh krik lino, oun ko bakro, te vell lo maredo, oun leskro tselo mass o baro Debleske rhačedo. Kal douy hounte venn sasto. Kolla an glan o baro Debleste:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Aronoske phenďa: „Le jekhe terne bikos pre obeta vaš o binos the jekhe bakres pre labarďi obeta, sodujen bi e chiba, a an len te obetinel anglo RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda e Aaroneke: Le iek telcho e kurbanoke pala o bilachipe, ta iek bakro te na avel nasualo te den len kurbano phabardo, ta anen len angla o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai phendea le Aaronohkă: „Le khă guruwiçî anda e jertfa le iertimasti, thai khă bakrišo anda o phabarimos dă sa, lidui bidukhako, thai an le angloa Rai.