Leviticus 9:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Мо́йза Аароно́скэ: “Яв кэ алта́рё и кэр тыро́ свэ́нто дыибэ́н пал грэ́хо и тыро́ цэ́ло схачкирибэ́н, и выжужакир пэс и манушэ́н, и кэр яныбэ́н манушэ́ндыр, и выжужакир лэн, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mójza Aaronóske: “Jav ke altárjo i ker tyró svénto dyibén pal grého i tyró célo shačkiribén, i vyžužakir pes i manušén, i ker janybén manušéndyr, i vyžužakir len, syr priphendiá Raj Devél.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Mose penas ap o Aron: “Ab glan o Debleskri chatchepaskri, un an leske ko vieches, koleha tiri doosh krik lino well, un mare ninna tuke ko vieches, koleskro tselo mass o Debleske chatchedo well. Palle kre kowa kol viechentsa, hoi i Israelitarja anan, te well lengri doosh krik lino. Jaake penas kowa o baro Dewel.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Mose penas ap o Aron: “Ab glan o Debleskri rhačepaskri, oun an leske ko firhes, koleha tiri doosh krik lino vell, oun mare ninna touke ko firhes, koleskro tselo mass o Debleske rhačedo vell. Palle kre kova kol firhentsa, hoy i Israelitarya anan, te vell lengri doosh krik lino. Yaake penas kova o baro Devel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Mojžiš phenďa le Aronoske: „Dža paš o oltaris, obetin tiri obeta vaš o binos the tiri labarďi obeta, hoj pes te odmukel tire the le manušengre bini. Obetin the o daros le manušengro, hoj pes te odmukel lengre bini, avke sar oda prikazinďa o RAJ.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal phenda o Moises e Aaronoke: Lla pase pasa o altar, ta de cho kurbano pala o bilachipe ta e zivirinia kai ka de phabardi pala cho bilachipe ta pala o bilache e israelengo. Ta de e ofrenda e israelengi pala lengo bilachipe gia sar o Del phenda te cheren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise phendea le Aaronohkă: „Pašo paša o altari; an ti jertfa le iertimasti thai o phabarimos dă sa, thai kăr iertimos anda tute thai andoa poporo; an i e jertfa le poporosti thai kăr iertimos anda leste, sar mothodeas o Rai.”