Luke 1:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Zakaria phenel le andželoske: Sar prinžiarava me kudia? Ke me sim phuro, ai muři řomni bute beršengi.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Zechariah phenel le angeloske, "Sar te zhanav ke so phenes si chaches? Ke phuro sim ai vi murhi rhomni."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Zakaria phenel le andželoske: Sar prinžiarava me kudia? Ke me sim phuro, ai muři řomni bute beršengi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Заха́рия пхэндя́ Янголоскэ: “Сыр ма́нгэ тэ джина́в, со адя́кэ явэ́ла? Мэ сом пхуро́, и мири́ ромны́ исын ужэ дрэ бэрша́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Zahárija phendiá Jangoloske: “Syr mánge te džináv, so adiáke javéla? Me som phuró, i mirí romný isyn uže dre beršá.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Zaharija phendas e anđelošće: “Sar me džanava kaj godova avela čače? Kaj me sem purano thaj e romnji mungri dija ande pire purane brš.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Zakarias puchla e suecho: —¿Sar sai llanau chachimaia gava? Soke me sem but ppuro ta i mi romi.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Zakarias puchla e suecho: —¿Sar sai llanau chachimaia gava? Soke me sem but ppuro ta i mi romi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Zachari penas ap o bolepaskro: “Har nai djinau me, kai tiro tchatcho hi? Me hom i phuro mursh. Un miri romni hi ninna phuro.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenđa o Zaharija e phakalese: Pe soste me adava ka penđarav? Kaj me sem phuro thaj e romni mli si ano berša.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Zakari penas ap o bolepaskro: “Har nay djinau me, kay tiro čačo hi? Me hom i phouro morsh. Oun miri romni hi ninna phouro.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Zachariaš phučľa le aňjelostar: „Pal soste oda prindžarava? Me som imar phuro a the mira romňake hin but berša.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Zaharija vaćarda e anđelose: “Pale soste me gova ka džanav? Golese kaj sem purano thaj mingri romni si bute beršenđi.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Zakarias puchla e suecho: ¿Sar sai llanav chachimaia gava? Soke me sem but phuro ta i mi rromi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Zaxaria phendea le înjerohkă: „Anda soste prinjeanua e buti kadea? Anda kă me sîm phuro, thai mîŕî romni sî but andel bărši.”