Luke 1:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana vo anklisto avri, vo naštil te del lensa duma, ai von hatiarde ke vo dikhlias vareso ande o templo; vo kerel lenge semnuri, ai bešel muto.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana anklisto avri nashti delas lensa duma, ai o narodo aliardia ke O Del sikadiasas leske vari so ande tampla. Wo sikavelas lenge le vastensa numa nashti delas duma.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana vo anklisto avri, vo naštil te del lensa duma, ai von hatiarde ke vo dikhlias vareso ande o templo; vo kerel lenge semnuri, ai bešel muto.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли ёв выгия́ яври́, ёв на дыя́ ра́да тэ ракирэ́л, и ёнэ ґалынэ́, со сыс лэ́стэ дыкхибэ́н дро Кхангири́; и ёв сыкавэлас вастэ́нца и ёв яця́пэ немо (муто).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli jov vygijá javrí, jov na dyjá ráda te rakirél, i jone ĥalyné, so sys léste dykhibén dro Khangirí; i jov sykavelas vasténca i jov jaciápe niemo (muto).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana napokon inljisto, našti ćerelas svato, nego e znakonenca probisarda te phenel lenđe so sas ando Hramo thaj von haćardine kaj sas les viđenje ando svetište e Hramosko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Zakarias likisto, nasti dela lenchar orba. Ondaka acharde kai dikklaia vareso ando cher e Devleko ta dela lenchar orba e vastenchar soke achiloia nemao.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Zakarias likisto, nasti dela lenchar orba. Ondaka acharde kai dikklaia vareso ando cher e Devleko ta dela lenchar orba e vastenchar soke achiloia nemao.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har job kote win was, nai rakras lo buder gar. Job hadas peskro wast, te sikrell lo lende, te nai rakrell job buder gar. Koi pre dikan i menshe, kai o Dewel rakras leha an o Debleskro baro kheer.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A iklindoj naštisarda te vakerel lenge; thaj haljarde kaj sasa le rošlipe ane khangiri, thaj vov lenge dela džanglipnaste, thaj ačhilo laloro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yob kote vin vas, nay rakras lo bouder gar. Yob hadas peskro vast, te sikrell lo lende, te nay rakrell yob bouder gar. Koy pre dikan i menshe, kay o Devel rakras leha an o Debleskro baro kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avľa avri, našťi ke lende prevakerďa, bo ačhiľa ňemo. Sikavelas lenge le vastenca a pal oda prindžarde, hoj dikhľa viďeňje andro chramos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al kana o Zaharija iklilo, naštine te vaćarol. Vov dija len znakura golese kaj sasa laloro. Gija e manuša haljarde kaj sasa le vizija ano Hram.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Zakarias likisto, nasti dela lenchar orba. Ondaka acharde kai dikhlaia vareso ando cher e Devleko ta dela lenchar orba e vastenchar soke achiloia nemao.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana ankăsto avri, naši te mai delas lengă duma; thai ateardine kă sas les khă vedenia ando Templo. O kărălas lengă sămne andeiekh, thai ašilo muto.