Luke 1:3 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
vi mange miazolias mišto, pala ke rodem vorta sa kudala dieli de anda o gor, te thav te ramov le sar avile, muřo lašio Teofilo,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai akana me lem o gor mishto te zhanav so godi kerdilia de anda gor, miazilia mange mishto lasho te ramov tumenge pa kadala dieli kai sas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
vi mange miazolias mišto, pala ke rodem vorta sa kudala dieli de anda o gor, te thav te ramov le sar avile, muřo lašio Teofilo,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ здыяпэ и ма́нгэ, со явэ́ла мишто́ тэ чхинав ту́кэ, баро́ Теофиле, пало́ дова́, сыр мэ лачхэ́с розґалыём дава́ саро́ англыпна́стыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá zdyjape i mánge, so javéla mištó te čhinav túke, baró Tieofilie, paló dová, syr me lačhés rozĥalyjom davá saró anglypnástyr,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato vi me odlučisardem Teofile, te ramov tuće sa po redo, pošto pomno sa katar o početko istražisardem,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Glamno Teofilo, i me rodiem sa prezomaia sar kana lie te llan angle gala ezgode ta avila mange sukar te pisiulen chuke isto gia sar nakkle,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Glamno Teofilo, i me rodiem sa prezomaia sar kana lie te llan angle gala ezgode ta avila mange sukar te pisiulen chuke isto gia sar nakkle,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me ninna putchom i menshendar har kowa lauter his, te djinap kowa lauter mishto. Doleske kamau tuke kowa jaake pre te tchinell, har kowa tchatchepah his.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
dijemgodi vi me, phućindoj čače sa katar o anglunipe, rindosa hramindoj tuke, bareođesko Teofilo,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me ninna poučom i menshendar har kova lauter his, te djinap kova lauter mishto. Doleske kamau touke kova yaake pre te činell, har kova čačepah his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda, lačho Teofilona, the me mange phenďom, hoj kampel mištes te preskuminel a te predžal ola veci ešebnovarestar zaradom avke, sar pes ačhile, a te pisinel tuke,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
gija i me, mangleja Teofile, tuće pisiv sa redasa, golese so sa taro anglunipe ispitujisadem,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Glamno Teofilo, i me rodiem sa prezomaia sar kana lie te llan angle gala ezgode ta avila mange sukar te pisiv len chuke isto gia sar nakhle,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
arakhlem i me dromesa, but alosardea Teofile, pala so kărdem rodimata butimasa pa sa kadala butea dă kana kărdile, te ramo tukă le ando čiro iekh pala avrăste,