Luke 1:33 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo amperetsila pe o kher katar o Jakob pe sakda, ai leski amperetsia či getola pe šoha.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai poronchila po narodo kai si ande Israel kai bushon zhiduvuria sagda, ai leski amperetsia shoxar chi getolpe!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo amperetsila pe o kher katar o Jakob pe sakda, ai leski amperetsia či getola pe šoha.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и Ёв явэ́ла кра́ли пэ Яково́скирэ манушэ́ндэ пэ сарэ́ ве́ки; и Лэ́скиро Кралипэ́н на кончынэлапэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i Jov javéla králi pe Jakovóskire manušénde pe saré viéki; i Léskiro Kralipén na končynelape.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo vladila e Jakovešće plemenova dži ko veko thaj lešće carstvošće či avela krajo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
te gazdaril ostade po foro katar o Israel, ta leko gazdaripe ni ka merel nikada.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
te gazdaril ostade po foro katar o Israel, ta leko gazdaripe ni ka merel nikada.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job atchell baro rai pral o Jakobeskre menshende hako tsiro. Un les hi penepaske pral lauter un hakeneste. Kowa atchell jaake hako tsireske.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ka thagaril upral o kher e Jakovesko sajekh, thaj leske thagarimaske ni ka ovel agor.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob ačell baro ray pral o Yakobeskre menshende hako tsiro. Oun les hi penepaske pral lauter oun hakeneste. Kova ačell yaake hako tsireske.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a ov kraľinela upral o kher le Jakoboskro pro furt a leskre kraľišagoske na ela šoha koňec.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov ka carujil ane kuštika e Jakovese ane sa e đivesa thaj lese carstvose ni ka avol krajo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te gazdaril ostade po foro katar o Jakob, ta leko gazdaripe ni ka merel nikada.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thagarila poa khăr le Iakovohko ando veako, thai o Thagarimos Lehko či avela les gor.”