Luke 1:45 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Veselo kudia kai patiaias, ke le dieli kai sas lake phende katar o Baro si t'aresen.
Romani 1984 (American Standard Version)
Tu raduime san kai pachaian tu so sas tuke phendo katar O Del ai kerdiola!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Veselo kudia kai patiaias, ke le dieli kai sas lake phende katar o Baro si t'aresen.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
со бахталы́ исын Кодоя, Сави́ упатяндыя дро дова́, со дава́ явэ́ла чачунэ́с, сыр Рай Дэвэ́л пхэндя́ ла́кэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
so bahtalý isyn Kodoia, Saví upatiandyja dro dová, so davá javéla čačunés, syr Raj Devél phendiá láke.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Blago tuće kaj paćajan kaj pherdola okova so phendas tuće o Gospod!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
¡Veselime tu soke pachaian, soke ka cherdol so ppenda chuke o Gazda!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
¡Veselime tu soke pachaian, soke ka cherdol so ppenda chuke o Gazda!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bachteli hal tu! Tu patsal, te well kowa jaake, hoi o Dewel tuke penas.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj baxtalipe odolake savi paćal, te ka kerel pe so lake vakerda o Devel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Barhteli hal tou! Tou patsal, te vell kova yaake, hoy o Devel touke penas.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bachtaľi sal, bo pačanďiľal, hoj pes ačhela oda, so tuke o Raj phenďa!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Blagoslovimi san tu so pačajan kaj ka pherdol kova so vaćarda tuće o Gospod!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Veselime tu soke pachaian, soke ka cherdol so phenda chuke o Gazda!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Baxtalimos anda kodea kai pateaia; anda sal butea, kai sas lakă phendine anda e rig le Raiesti, pherdeona.”