Luke 1:60 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa leski dei lias e vorba, ai phenel: Niči, vo avela akhardo Jono.
Romani 1984 (American Standard Version)
numa leski dei phendia, "Nichi, Iovano busholas." Numa phende lake,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa leski dei lias e vorba, ai phenel: Niči, vo avela akhardo Jono.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ Елизавета, дай лэ́скири, пхэндя́: “Над, Лэ́скиро лав явэ́ла Иа́но.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne Jelizavieta, daj léskiri, phendiá: “Nad, Léskiro lav javéla Iáno.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali e Jelisaveta phendas: “Na! Lesko alava avela Jovan!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A leki dei ppenda: —Iok. Vou si te ikkardol Juan.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A leki dei ppenda: —Iok. Vou si te ikkardol Juan.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Leskri dai penas: “Na-a! Job hunte lell ko lab Johanni.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj irisarindoj i daj lesiri phenđa: Na, aj te akharel pes Jovan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Leskri day penas: “Na-a! Yob hounte lell ko lab Yohanni.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale leskri daj phenďa: „Na, bo vičinela pes Jan.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al i Jelisaveta vaćarda: “Na, leso alav ka avol Jovan!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A leki dei phenda: Iok. Vou si te ikhardol Juan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta lesti dei lea o divano thai phendea: „Na. Sî te bušol Ioan.”