Luke 1:61 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von phenen lake: Nai anda tjire niamuri khonik kai akharen les kadia.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Na khonik ande chi familia kai si les kado anav!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von phenen lake: Nai anda tjire niamuri khonik kai akharen les kadia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ пхэндлэ́ ла́кэ: “Нанэ никонэ́с дро саро́ тыро́ ро́до, савэ́стэ исын дасаво лав.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone phendlé láke: “Nane nikonés dro saró tyró ródo, savéste isyn dasavo lav.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A von phendine laće: “Pa khonik ande ćiri familija či bučhol gajda.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von ppende lake: —Niko ni ikkardol gia ande chi familia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von ppende lake: —Niko ni ikkardol gia ande chi familia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penan le ap late: “Kek tire menshendar kharell jaake.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenđe lake: Khonik naj an familia tiri te akharel pes asavke anavesa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penan le ap late: “Kek tire menshendar kharell yaake.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phende lake: „Se ňiko nane andre tiri famelija, ko pes avke vičinel!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von phende lačhe: “Naj tut khoni ani ćiri familija gole alavesa!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von phende lake: Niko ni ikhardol gia ande chi familia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On phendine lakă: „Khonikh anda ti viça nai les o anau kadoa.”