Luke 10:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke me phenav tumenge ke but profeturi ai amperatsi kamle te dikhen so tume dikhlian, numa von či dikhle, kamle t'ašunen so tume ašundian, numa von či ašunde.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke phenav tumenge, ke but profeturia ai amperatsi mangle te dikhen so tume dikhen, ai chi dikhle; te ashunen so tume ashunen, ai won chi ashunde."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke me phenav tumenge ke but profeturi ai amperatsi kamle te dikhen so tume dikhlian, numa von či dikhle, kamle t'ašunen so tume ašundian, numa von či ašunde.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ, со бут проро́ки и кра́лья камлэ́ тэ дыкхэ́н дова́, со тумэ́ дыкхэ́на, нэ ёнэ на дыкхнэ́; и тэ шунэ́н дова́, со тумэ́ шундлэ́, нэ ёнэ на шундлэ́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me phenáva tuménge, so but proróki i králja kamlé te dykhén dová, so tumé dykhéna, ne jone na dykhné; i te šunén dová, so tumé šundlé, ne jone na šundlé.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Phenav tumenđe: But prorokurja thaj e carurja kamline te dićhen man thaj te ašunen man, ali či dikhline man thaj či ašundine man!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
goleke ppenau tumenge kai but poraukura ta charura mangle te dikken so tumen dikken, ta ni dikkle; ta te asunen so tumen asunen, ta ni asunde.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
goleke ppenau tumenge kai but poraukura ta charura mangle te dikken so tumen dikken, ta ni dikkle; ta te asunen so tumen asunen, ta ni asunde.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau tumenge: Bud Debleskre rakepangre un bare raja kaman te dikell, hoi tumer dikenna, un dikan les gar. Un jon kaman te shunell, hoi tumer shunenna, un shunan les gar.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj tumenge phenav kaj but profetora thaj thagara mangle te dikhen so tumen dikhen, thaj na dikhle; thaj te šunen so tumen šunen, thaj na šunde.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau t'menge: Boud Debleskre rakepangre oun bare raya kaman te dikell, hoy t'mer dikenna, oun dikan les gar. Oun yon kaman te shounell, hoy t'mer shounenna, oun shounan les gar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo phenav tumenge, hoj but proroka the kraľa kamenas te dikhel oda, so tumen dikhen, ale na dikhle, a kamenas te šunel oda, so tumen šunen, ale na šunde.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj, vaćarav tumenđe kaj but prorokura thaj carura manglje te dičhen kova so tumen dičhen, al ni dikhlje, thaj manglje te šunen kova so tumen šunen, al ni šunde.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke phenav tumenge kai but poraukura ta charura mangle te dikhen so tumen dikhen, ta ni dikhle, ta te asunen so tumen asunen, ta ni asunde.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă phenau tumengă kă but proorokurea tha thagarea kambline te dikhăn so dikhăn tume, thai či dikhle, te ašunen so ašunen tume, thai či ašunde.”