Luke 10:33 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa jekh Samaritano, kai žialas pe o drom, avilo kothe, lias les e mila kana dikhlias les.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa iek Samaritan kai phirelas, nakhlo kotsar, ai kana dikhlia les. Sas les mila pe leste.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa jekh Samaritano, kai žialas pe o drom, avilo kothe, lias les e mila kana dikhlias les.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ екх самарянино, саво́ традыя́ долэ́ дромэ́са, латхя́ лэс, ке́ли дыкхця́ лэс, яця́ лэ́скэ танго (жалко) далэ́ манушэ́с;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne jekh samarianino, savó tradyjá dolé dromésa, lathiá les, kiéli dykhciá les, jaciá léske tango (žalko) dalé manušés;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Varesosko putniko Samarijanco areslo dži leste, dikhla les, thaj sažalisajlo pe leste.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A iek manus katar e Samaria kai llala isto katar gua drom, kana dikkla le, avila leke zalba.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A iek manus katar e Samaria kai llala isto katar gua drom, kana dikkla le, avila leke zalba.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle djas i mursh, kai was dran o them Samaria ap ko drom, kai ko mursh tchiddo hi. Un har dikas lo les, djas kowa leske phares an o dji.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Samarjanin nesavo drumarindoj avilo đi leste, ta kana dikhlja le kovlilo pe leste;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle djas i morsh, kay vas dran o them Samaria ap ko drom, kay ko morsh čiddo hi. Oun har dikas lo les, djas kova leske phares an o dji.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No paľis avľa ke leste varesavo Samaritanos, savo džalas ole dromeha, a sar les dikhľa, sas leske pharo vaš leste.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani paše leste avilo i nesavo Samarijanco savo đelo gole dromesa. Thaj kana dikhlja le, pa pelo lese žal.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A iek manus katar e Samaria kai llala isto katar gua drom, kana dikhla le, avila leke zalba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta khă Samariteano, kai sas ando phirimos, avilo ando than kai sas o, thai kana dikhlea les, falea les nasul lestar.