Luke 11:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa uni phenen: Si katar o Beelzebul, o prinso le demonongo, ke vo gonil le demonon.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa uni phenanas, "Wo gonil le bengen katar o Beelzebub, o baro le bengengo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa uni phenen: Si katar o Beelzebul, o prinso le demonongo, ke vo gonil le demonon.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ вари-савэ́ лэ́ндыр ракирдэ́: “Ёв вытрадэла налачхэ́ ду́хи (фаны) Вельзэвулоскирэ зорья́са, саво́ исын хула́й пэ налачхэ́ ду́хи.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne vari-savé léndyr rakirdé: “Jov vytradela nalačhé dúhi (fany) Viel'zevuloskire zorjása, savó isyn xuláj pe nalačhé dúhi.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A varesave lendar phendine: “Vo tradel e bilačhe duhonen e Veelzevulešće silava, savo si e benđengo knezo.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
a nesave llene ppende: “O Beelzebu, o gazda e llavolonengo diale e zor te chudel avri e llavolonen.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
a nesave llene ppende: “O Beelzebu, o gazda e llavolonengo diale e zor te chudel avri e llavolonen.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mashkral lende his sawe, kai penan: “O pralstuno beng das les koi soor. Doleske nai tradell job kol bengen win.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A nesave lendar phenđe: Ažutimasa e Veelzevulosko, šerutno e đungale đeso, ikalda e đungale đen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mashkral lende his save, kay penan: “O pralstouno beng das les koy zoor. Doleske nay tradell yob kol bengen vin.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale varesave džene lendar phende: „Ov tradel avri le demonen le Belzebuloskra zoraha, savo hino upral savore demona.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al nesave lendar vaćarde: “Vov tradol e benđen e Veelzevulese zorasa, savo si o šorutno e benđengo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a nesave llene phende: O Beelzebu, o gazda e llavolonengo diale e zor te chudel avri e llavolonen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta iekh phenenas: „O ankalavel ăl beng le Beelzebulbosa, o rai le bengăngo.”