Luke 11:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar o Jesus žianelas lenge ginduri, vo phenel lenge: Sako amperetsia huladi pe peste si phařadi, ai jekh kher perel pe jekh avreste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa O Jesus zhanelas lenge ginduria, ai phendia lenge, "Swako amperetisa kai si xuladi pe peste si te xaiil, swako foro vai niamon(familia) kai si xulade pe peste chi ashena.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar o Jesus žianelas lenge ginduri, vo phenel lenge: Sako amperetsia huladi pe peste si phařadi, ai jekh kher perel pe jekh avreste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ису́со джиндя́, со ёнэ думиндлэ и пхэндя́ лэ́нгэ: “Кажно Кралипэ́н, кай нанэ екхипэ́н андра́л, явэ́ла сыр шуки́ пхув; кажно кхэр, кай нанэ екхипэ́н андра́л, на явэ́ла тэ тэрдёл;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Isúso džindiá, so jone dumindle i phendiá lénge: “Kažno Kralipén, kaj nane jekhipén andrál, javéla syr šukí phuv; kažno kher, kaj nane jekhipén andrál, na javéla te terdjol;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali o Isus džangla lenđe gindimata thaj phendas lenđe: “Ako e manuša andar isto carstvo borin pes maškar peste von uniština piro carstvo. Vi ako e familijaće članurja borin pes maškar pende, uniština piri familija.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A vou, sar llanela lenge mislura ppenda lenge: “Suako ppuv kai si fuladi voi pea zatrilpe, ta nisavo foro o cher kai si fulado vou pea ni ka achel ta sa lenge chera peren iek upral pe aver.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A vou, sar llanela lenge mislura ppenda lenge: “Suako ppuv kai si fuladi voi pea zatrilpe, ta nisavo foro o cher kai si fulado vou pea ni ka achel ta sa lenge chera peren iek upral pe aver.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Jesus djinas, hoi an lengro shero trujel djala, un penas ap lende: “Te kurenn pen i bare raja an jek them, palle djal ko them paash, un i tsele khera perenn khetne.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov đanglindoj lengere dije gođenge phenđa lenge: Sarsavo thagaripe savo ulavel pe korkoro ane peste, ka pustonel, vi o kher savo ulavel pe korkoro ane peste, ka peravđol.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yezous djinas, hoy an lengro shero trouyel djala, oun penas ap lende: “Te kourenn pen i bare raya an yek them, palle djal ko them paash, oun i tsele khera perenn khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Ježiš džanelas, so peske gondoľinen, a phenďa lenge: „Dojekh kraľišagos, so pes rozďelinel a džal pre peste, pes rozperela. The oda kher, so hino rozďelimen pre peste, perela.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al o Isus džanglja so den gođi thaj phenda lenđe: “Dži jekh carstvo savo si ulado, ka properol thaj čher ane savo naj sloga, ka properol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A vou, sar llanela lenge mislura phenda lenge: Suako phuv kai si fuladi voi pea zatrilpe, ta nisavo foro o cher kai si fulado vou pea ni ka achel ta sa lenge chera peren iek upral pe aver.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus prinjeandea lengă gîndurea, thai phendea lengă: „Or sav thagarimos ulado thai phaŕado pa peste, sî pusto; thai khă khăr pharado pa leste, perăl iekh pa avrăste.