Luke 11:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo del palpale: Veseli mai sigo kudala kai ašunen e vorba le Devleski, ai kai arakhen la!
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai O Jesus phendia, "Raduime mai bini kodola kai ashunen E Vorba le Devleski, ai kai garaven la."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo del palpale: Veseli mai sigo kudala kai ašunen e vorba le Devleski, ai kai arakhen la!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А Ису́со отпхэндя́: “Чачо́, бахталэ́ исын кодолэ́, савэ́ шунэ́на Дэвлэ́скиро лав и кандэ́на лэс.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A Isúso otphendiá: “Čačó, bahtalé isyn kodolé, savé šunéna Devléskiro lav i kandéna les.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas: “Još majblagoslovime si okova savo ašunel o alav e Devlesko thaj ačhel paćivalo!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda: —¡Mai blagosime si e llene kai asunen so ppenel o Del, ta cheren so vou ppenel!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda: —¡Mai blagosime si e llene kai asunen so ppenel o Del, ta cheren so vou ppenel!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas lo: “Bachtele hi kolla, kai ap o Debleskro lab shunenna, un kowa ninna krenna, hoi o Dewel penella.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov phenđa: Čače, baxtarde si odola save šunena o lafi e Devlesoro thaj ićeren le.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas lo: “Barhtele hi kolla, kay ap o Debleskro lab shounenna, oun kova ninna krenna, hoy o Devel penella.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ov odphenďa: „Sigeder hine bachtale ola, ko šunen le Devleskro lav a doľikeren les!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al o Isus phenda: “Vadži po blagoslovime si kola save šunen o Lafi e Devleso thaj ćeren le.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou phenda: ¡Mai blagosime si e llene kai asunen so phenel o Del, ta cheren so vou phenel!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai O deala anglal: „Baxtale mai iekhatar kolendar kai ašunen o Divano le Devllehko, thai arakhăn Les!”