Luke 11:44 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Nasul t'avel tumenge! Ke tume si sar le groapoševuri kai či dikhion, ai pe save le manuš phiren bi te žianen.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Nasul tumenge, le Gramnoturia ai le Farizeanuria, tume manush kai ankerdion so chi san! Ke sar le mumunturia san kai chi dichon, ai le manush phiren pe lende ai chi dikhen le.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Nasul t'avel tumenge! Ke tume si sar le groapoševuri kai či dikhion, ai pe save le manuš phiren bi te žianen.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бида тумэ́нгэ: пал-дова́ со тумэ́ сан сы́рбы надыцьлэ маґилы, со мануша́ псирэ́на пир лэ́ндэ и на джинэ́на лэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bida tuménge: pal-dová so tumé san sýrby nadyc'le maĥily, so manušá psiréna pir lénde i na džinéna len.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Teško tumenđe farisejalen kaj sen sago e limorja, save naj obeležime, pe save e manuša phirena, a či džanen kaj si okote o limori thaj postanin duhovno melale!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Tesko tumenge, kai sen sargo limoria kai ni dikkon, ta e llene ni llanen ta ustaven len!”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Tesko tumenge, kai sen sargo limoria kai ni dikkon, ta e llene ni llanen ta ustaven len!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer Farisarja, hoi tumer krenna, ko hi gar mishto. Tumer han har i handako, hoi tele an i phub hi. Un i menshe djan pral wergel, un djinenn gar, kai i mule koi paskedo hi.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Pharipe tumenge, lilvarnalen thaj farisejalen, dujemujengere, so sijen sar bihaćarde limora, ta e manuša pe lende upral uštaven a ni đanen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer Farisarya, hoy t'mer krenna, ko hi gar mishto. T'mer han har i handako, hoy tele an i phoub hi. Oun i menshe djan pral vergel, oun djinenn gar, kay i moule koy paskedo hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Jaj, vigos tumenge, [zakoňikale the Farizejale! Tumen dujemujengre!] Bo san sar o napoznačimen hrobi a o nipi, so pašal phiren, na džanen, hoj phiren pal o hrobi.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pharo tumenđe [učiteljuralen tare Mojsijaso zakon thaj farisejonalen, dujemujenđe]! Tumen sen sar e neprimetna limora pe save e manuša uštaven a ni džanen kaj uštaven len.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Tesko tumenge, kai sen sargo limoria kai ni dikhon, ta e llene ni llanen ta ustaven len!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Au tumendar, Fariseiena athdaitorea! Anda kă tume san sar le mormînturea, kai či dičion pe, thai pa save le manuši phirăn bi te jeanen.