Luke 11:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai t'avela, andral anda o kher, ke kudo vortako del les palpale: Na diliar ma, o vudar si vuže phandado, muře glati ai me sam ande o than, me naštiv t'uštiav te dav tu manře.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai andral anda pesko kher kodo vortako mothol leske, 'Na dzilar ma! O wudar vunzhe phandadolo, ai murhe shave ai me ando than sam, nashti wushtiav te dav tu manrho.'
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai t'avela, andral anda o kher, ke kudo vortako del les palpale: Na diliar ma, o vudar si vuže phandado, muře glati ai me sam ande o than, me naštiv t'uštiav te dav tu manře.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и кадава́ мал отпхэнэ́ла тумэ́нгэ: ‘Дэ ма́нгэ тэ откхинёвав! Вуда́р исын пхандло и мирэ́ чхаворэ́ исын какана́ сутэ́ ма́нца; мэ на могина́ва тэ уштав и тэ псиравав (тэ отпхандав) ту́кэ?’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kadavá mal otphenéla tuménge: ‘De mánge te otkhinjovav! Vudár isyn phandlo i miré čhavoré isyn kakaná suté mánca; me na mogináva te uštav i te psiravav (te otphandav) túke?’”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A okova andral phenel lešće: ‘Na dosadisar manđe! O vudar si već phandado, a e čhavrora si manca ando kreveto thaj soven. Našti uštav te dav tut.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia o gua ni ka ppenel leke andral: ‘Na de man joli; o udar si ppanglo, ta me chaurre ta i me pelam amenge; nasti ustau te dau tut niso.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia o gua ni ka ppenel leke andral: ‘Na de man joli; o udar si ppanglo, ta me chaurre ta i me pelam amenge; nasti ustau te dau tut niso.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penals lo ap leste: Tchawa, ma de kek sau gole! O wudar hi klidedo. Un mire tchawe un me hom an o tchiben. Me nai stau gar pre, te dap tut tchomone te chal.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov andral irisarindoj te phenel: Ma le mo šandipe; akana o udar si phandlo, thaj e ćhavore si mle manca ano kreveto; našti te uštav tuke te dav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penals lo ap leste: Čava, ma de kek sau gole! O voudar hi klidedo. Oun mire čave oun me hom an o čiben. Me nay stau gar pre, te dap tout čomone te rhal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A ov andral o kher leske odphenďahas: ‚De man smirom! Imar phandľom andre o vudar a o čhave hine imar manca pro hadžos. Našťi uščav, hoj tut te dav.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A vov andral te phenol: ‘Ačhav man ko miro! Mingro vudar si phanglo thaj mingre čhave si mancar ano than e pašljimaso thaj našti uštav te dav tut!’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chachimaia o gua ni ka phenel leke andral: Na de man joli. O udar si phanglo, ta me chaurre ta i me pelam amenge, nasti ustav te dav tut niso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai kana andral anda pehko khăr, o amal kadoa deles anglal: „Na biujarma akana; o udar sî phandado, le šaoră sî mança ando than, našti te ušteau te dau tu manŕă,”