Luke 12:58 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana tu žias tumare dušmanosa angla o krisinitori, zumav pe e vurma te šiudes tu lestar, daratar ke ningerela tu angla o krisinitori, ke o krisinitori dela tu ande o vast ka o fitsiri la krisako, ai ke kudo thola tu ande e temnitsa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te thola vari kon dosh pe tute, ai te zhana andek than ka kher le forosko, zumav mai anglal te sai lashardios lesa pa drom, ke sai angerel tu anglai kris, ai e kris del tu kai zhandari ai zhandari thol tu ande temnitsa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana tu žias tumare dušmanosa angla o krisinitori, zumav pe e vurma te šiudes tu lestar, daratar ke ningerela tu angla o krisinitori, ke o krisinitori dela tu ande o vast ka o fitsiri la krisako, ai ke kudo thola tu ande e temnitsa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли ту джа́са кэ сэндоскиро барыдыро́ манушэ́са, савэ́са ту сан дрэ холы́, тэды спробин тэ уракирэс лэс пир дром, соб (кай) ману́ш тэ на затырдэл тут кэ сэнда́ри, а сэнда́ри тэ на отдэ́л тут фандари́скэ (истязателёскэ), и одова́ тэ на чхурдэл тут дро штарибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli tu džása ke sendoskiro barydyró manušésa, savésa tu san dre xolý, tedy sprobin te urakires les pir drom, sob (kaj) manúš te na zatyrdel tut ke sendári, a sendári te na otdél tut fandaríske (istiazatieljoske), i odová te na čhurdel tut dro štaribén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Sago vi ako vareko prl tumen zbog o dugo savo či poćindine thaj kamel te inđarel tumen po sudo, još e dromesa den sa tumendar te e nagodbasa rešin tumen lestar, te či inkalel tumen anglo sudo. O sudco dela tumen ko stražari, a o stražari čhudela tumen ande tamnica.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te ttovela tut vareko ande kris, ta lla lea kote kai chinen e krisa, cher te lachardo lea mai anglal te ave kote soke si tut vreme, te na inllarel tut angla o krisari. Soke te na cherdan gia, o krisari ka ttovel tut ande sudonenge va, ta e sudura ka ttoven tut ande rubie.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te ttovela tut vareko ande kris, ta lla lea kote kai chinen e krisa, cher te lachardo lea mai anglal te ave kote soke si tut vreme, te na inllarel tut angla o krisari. Soke te na cherdan gia, o krisari ka ttovel tut ande sudonenge va, ta e sudura ka ttoven tut ande rubie.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hal tu an o tchingepen jekeha, un hal leha ap o drom pash o tchatchepaskro, palle dik, te wenn tumer pale mishto khetne jaake rah, har hal tu leha ap o drom, te nai dell job tut gar an o tchatchepaskro wast! Un kowa dell tut an o klistengro wast. Un kowa witsrell tut an o stilepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj kana đa tire opipeutnesa koro šerutno, trudin tu ta vađe po drom inkaletu lestar, te na legareltu e krisose, thaj o krisari te na del tut e čhuvutneske, a o čhuvutno te na frdel tut ano phandipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hal tou an o čingepen yekeha, oun hal leha ap o drom pash o čačepaskro, palle dik, te venn t'mer pale mishto khetne yaake rah, har hal tou leha ap o drom, te nay dell yob tout gar an o čačepaskro vast! Oun kova dell tout an o klistengro vast. Oun kova vitsrell tout an o stilepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo medik džas pro sudos oleha, ko tut obviňinel, ker savoro, hoj leha te lačhuves avri mek pal o drom, hoj tut te na ľidžal anglo sudcas a o sudcas tut diňahas le slugaďiske a o slugaďis tut čhiďahas andre bertena.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te khoni tužil tumen zbog o dugo savo ni irisaden thaj inđarol tumen ko sudo, odrumal miri tut lesa, te ma vucil tut ko sudo, golese so o sudija šaj osudil tut thaj te dol tut ke piro manuš te phandol tut ano phanglipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te thovela tut vareko ande kris, ta lla lea kote kai chinen e krisa, cher te lachardo lea mai anglal te ave kote soke si tut vreme, te na inllarel tut angla o krisari. Soke te na cherdan gia, o krisari ka thovel tut ande sudonenge va, ta e sudura ka thoven tut ande rubie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana jeas te pîrîtoresa angloa krisînitori, po drom rode te skăpis tu lestar, ta na varesar te çîrdel tu angloa krisînitorii, o krisînitorii te del tu po vaste le phandadehko, thai o phandaitori te šdel tu ando beči.