Luke 13:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus nakhelas le foruri ai le gava, sikiarelas, ai žialas pe o drom karing o Jerusalem.
Romani 1984 (American Standard Version)
Jesus nakhelas andel foruria ai andel gava, sicharelas, ai zhalas karing o Jerusalem.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus nakhelas le foruri ai le gava, sikiarelas, ai žialas pe o drom karing o Jerusalem.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И джа́лас Ису́со пир фо́рья и гава́ и сыклякирэлас манушэ́н, ке́ли Ёв джа́лас дро Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I džálas Isúso pir fórja i gavá i sykliakirelas manušén, kiéli Jov džálas dro Jerusalimo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda o Isus naćhelas kroz e gava thaj kroz e varošice, sikavelas thaj putuilas ando Jerusalim.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus llala karing o Jerusalem, sikavela ande forura ta ande forichura katar vou nakkela.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus llala karing o Jerusalem, sikavela ande forura ta ande forichura katar vou nakkela.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus djas dureder ap ko drom, hoi djas an o foro Jerusalem. Un job was an i gaba un i forja, un sikras i menshende o Debleskro drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj nakhena pe dizija thaj gava sikavindoj thaj džandoj ano Jerusalim.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous djas doureder ap ko drom, hoy djas an o foro Yerusalem. Oun yob vas an i gaba oun i forya, oun sikras i menshende o Debleskro drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Ježiš džalas le dromeha andro Jeruzalem prekal o fori the gavora a sikavelas ode.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dok o Isus phirda pe dromesa ano Jerusalim, nakhlo maškare forura thaj maškare gava thaj sikavola e manušen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus llala karing o Jerusalem, sikavela ande forura ta ande forichura katar vou nakhela.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phirălas anda le četăçi thai anda le gaua, sîkaindoi le norodos, thai jeanglindoi karing o Ierusalimo.