Luke 13:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Varekon phenel leske: Baria, si ferdi tsiřa žene kai si skipime? Vo del len palpale:
Romani 1984 (American Standard Version)
Vari kon phendia leske, "Devla, ferdi xantsi manush si kai avela skepime?" Ai O Jesus phendia lenge,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Varekon phenel leske: Baria, si ferdi tsiřa žene kai si skipime? Vo del len palpale:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Вари-кон пхэндя́ Лэ́скэ: “Раё Дэ́вла!” Нау́што исын на́бут адасавэ́ мануша́, савэ́ зракхэнапэ?” Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Vari-kon phendiá Léske: “Rajo Dévla!” Naúšto isyn nábut adasavé manušá, savé zrakhenape?” Isúso otphendiá lénge:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal vareko phendas lešće: “Gospode, dali si cara okola kaj spasin pe?” A o Isus phendas lenđe:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Iek lleno puchla le: —Gazda, ¿cherricha si e llene kai ka braduin pe? Vou ppenda:
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Iek lleno puchla le: —Gazda, ¿cherricha si e llene kai ka braduin pe? Vou ppenda:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i mursh putchas lestar: “Rai, pen menge: Lell o Dewel bud menshen an o bolepen, te djiwenn le pash leste?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phenđa lese pale nesavo: Devljutnea, si li hari odola save mukljardon pe? A ov lenge phenđa:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i morsh poučas lestar: “Ray, pen menge: Lell o Devel boud menshen an o bolepen, te djivenn le pash leste?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vareko lestar phučľa: „Rajeja, ena zachraňimen ča frima džene?“ Ov lenge odphenďa:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Khoni pučlja le: “Gospode, dal samo zala ka aven spasime?” O Isus phenda lenđe:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Iek lleno puchla le: Gazda, ¿cherricha si e llene kai ka braduin pe? Vou phenda:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Varekon phendea Lehkă: „Raia, ta xançî sî kukola kai šon pe po drom le skăpimahko?” O dea les anglal: