Luke 13:34 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Jerusalem, Jerusalem, kai mudares le profeton ai kai mudares bařensa kudalen kai si tute tradine, sodivar me kamlem te kjidav tjire glaten, sar jekh khaini kjidel peske puien tela peske phaka, ai tume či kamlian.
Romani 1984 (American Standard Version)
Jerusalem! Jerusalem! Kai mudaren le profeton, ai kai shuden baxensa kodola kai si tumenge tradine! Sodivar manglem te chidav che shaven, sar ek kaini kai chidel peske puion tela peske phaka. Numa tume chi manglian.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Jerusalem, Jerusalem, kai mudares le profeton ai kai mudares bařensa kudalen kai si tute tradine, sodivar me kamlem te kjidav tjire glaten, sar jekh khaini kjidel peske puien tela peske phaka, ai tume či kamlian.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ерусалимо! Ерусалимо! Дро саво́ мулякирэнас пророкэ́н и шулякирэнас барэ́нца кодолэ́н, савэ́н бичхадя́ кэ ту. Кицы́ мо́лы Ма́нгэ исын пэ ило́ тэ скэдав чхаворэ́н тырэ́н, сыр чириклы скэдэ́ла чириклорэн тэл пхак и тумэ́ на камлэ́!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jerusalimo! Jerusalimo! Dro savó muliakirenas prorokén i šuliakirenas barénca kodolén, savén bičhadiá ke tu. Kicý móly Mánge isyn pe iló te skedav čhavorén tyrén, syr čirikly skedéla čirikloren tel phak i tumé na kamlé!
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Jerusalime, Jerusalime, savo mudares e prorokonen thaj čhudes e bara dži ko smrto pe okola save si e Devlestar bičhalde tuće! Kozom drom lijem te ćidav ćire čhavren, sago e kvočka savi ćidel pire pujen tale pešće phaka, ali tumen či kamline!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Jerusalem, Jerusalem, kai mundare e poraukonen ta chalave e barrenchar e llenen kai o Del bichalel chuke! ¡Pe gachin droma manglem te chidau che chaurren, gia sar e kkañi chidel pe pilichonen telal tala pe pakka, a tumen ni kamlen!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¡Jerusalem, Jerusalem, kai mundare e poraukonen ta chalave e barrenchar e llenen kai o Del bichalel chuke! ¡Pe gachin droma manglem te chidau che chaurren, gia sar e kkañi chidel pe pilichonen telal tala pe pakka, a tumen ni kamlen!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Tumer menshe an o foro Jerusalem! Tumer maran o Debleskre rakepangren, un dan kolen i barrentsa mulo, kai o Dewel pash tumende bitchras. Bud kope kamom tumen pash mande te lell, te dap garda ap tumende, har i kachni ap peskre ternende garda della, un lell len tel peskre phora. Un tumer kaman gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Jerusalime, Jerusalime, savo mudareja e profetonen thaj frdeja bara pe bičhalden tuke, kobor droma mangljum te čedav e čhavoren tiren sar e khani e pujen plen telal o phaka, thaj na mangljen!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“T'mer menshe an o foro Yerusalem! T'mer maran o Debleskre rakepangren, oun dan kolen i barrentsa moulo, kay o Devel pash t'mende bičras. Boud kope kamom t'men pash mande te lell, te dap garda ap t'mende, har i karhni ap peskre ternende garda della, oun lell len tel peskre phora. Oun t'mer kaman gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ó, Jeruzalem, Jeruzalem! Tu, so murdares le proroken a čhivkeres le barenca andre ola, ko hine bičhade ke tute! Kecivar kamavas te skidel upre tire čhaven avke, sar e kachňi skidel peskre kachňoren tel peskre kridli, ale tumen na kamenas!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Jerusalime, Jerusalime, tu savo mudare e prorokuren thaj čhude bara pe kola saven bičhalda o Dol tuće! Kobor droma mangljem te ćidav ćire čhavoren sar i khanji pe pujoren tale pe phaka, al ni mangljen!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Jerusalem, Jerusalem, kai mundare e profetanen ta chalave e barrenchar e llenen kai o Del bichalel chuke! ¡Pe gachin droma manglem te chidau che chaurren, gia sar e khañi chidel pe pilichonen telal tala pe pakha, a tumen ni kamlen!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ierusalimona, Ierusalimona, kai mudarăs le prooročen le baŕănça kolen tradine tute; sodivar kamblem te tidau te šeaven, sar tidel e khaini le puien tala le phaka, thai či kamblean!