Luke 14:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke, me phenav tumenge, či jekh anda kudala kai sas akharde sar gosti či zumavena anda muřo xamos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa phenav tuke, "Khonik anda sa kodolen kai sas akaharde zumavena murho xamaske!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke, me phenav tumenge, či jekh anda kudala kai sas akharde sar gosti či zumavena anda muřo xamos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
палдава́ Мэ пхэна́ва ту́кэ, со ние́кх одолэ́ндыр, савэ́н кхардэ́, на покоштынэла (на спробинэла) миро хабэ́н.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
paldavá Me phenáva túke, so nijékh odoléndyr, savén khardé, na pokoštynela (na sprobinela) miro xabén.’”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj phenav tumenđe: Ni jek katar okola manuša save sas majsigo akharde či hana ni zalogaj katar e gozba savi ćerdem.’”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppenau tumenge kai ni iek katar e purve llene kai ikkardem ni ka jan mo jape.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppenau tumenge kai ni iek katar e purve llene kai ikkardem ni ka jan mo jape.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau tumenge: Kolenge, kai mukom glan i tsiro te penell, te wenn le pash miro chapen, un kai kaman gar pash mande te well, kolendar mukau kekes an miro kheer dren te well, te chal lo mantsa.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj tumenge vakerav nijekh katar odola akharde manuša na ka xal mle raćake xamata. Kaj si but akharde, aj si hari alosarde.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau t'menge: Kolenge, kay moukom glan i tsiro te penell, te venn le pash miro rhapen, oun kay kaman gar pash mande te vell, kolendar moukau kekes an miro kheer dren te vell, te rhal lo mantsa.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo phenav tumenge, hoj ňiko olendar, ko sas vičimen, na chana pre miri hoscina.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese vaćarav tumenđe kaj nijekh kole anglunendar kas akhardem ni ka xal tari gozba.’”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phenav tumenge kai ni iek katar e purve llene kai ikhardem ni ka jan mo jape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă phenau tumengă kă či iekh anda le akhardine, či zumavela anda mîŕî skafidi la reateati”