Luke 14:35 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo nai lašio či la phuviake, či la gosniake; šiuden les avri. Kudo kai si les kan t'ašunel, ašunela!
Romani 1984 (American Standard Version)
Chi avela lasho chi la phuviake, ai chi le gunoieske, shuda les avri. Savo kai si le khan te ashunel, ashunel!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo nai lašio či la phuviake, či la gosniake; šiuden les avri. Kudo kai si les kan t'ašunel, ašunela!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэс буты́р ни карик на чхувэ́са: ни дрэ пхув, ни пэ гнэё; лэс вычхурдэна. Конэ́стэ исын кана́, мэк тэ шунэ́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Les butýr ni karik na čhuvésa: ni dre phuv, ni pe gnejo; les vyčhurdena. Konéste isyn kaná, mek te šunél.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O bilondo lon naj lačho ni pale phuv, ni palo gnoište, nego samo te čhudel pes. Ašunen kana već si tumen kan!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni trubul ni e ppuviake ni e gosnienge kai si pe umpa. Samo si te chudiniaol ando llubri. Golen kai si len kan, te asunen.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni trubul ni e ppuviake ni e gosnienge kai si pe umpa. Samo si te chudiniaol ando llubri. Golen kai si len kan, te asunen.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko loon molell tchi buder. Tu nai witsreh les krik. Lenn kowa ap tumaro dji, hoi me tumenge penaua!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Naj lačho ni baš e phuvjake ni baš phubalimaske, aj čhoren le avrijal. Kas isi kana te šunel, nek šunel!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko loon molell či bouder. Tou nay vitsreh les krik. Lenn kova ap t'maro dji, hoy me t'menge penaua!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Nane lačho aňi andre phuv aňi andro hnojos, vašoda les čhivena het. Kas hin kana, hoj te šunel, mi šunel!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Naj lačho ni e phuvaće, ni gunojese, gijate o lon čhudol pe avral. Kas isi kana te šunol, nek šunol!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni trubul ni e phuviake ni e gosnienge kai si pe umpa. Samo si te chudiniaol ando llubri. Golen kai si len kan, te asunen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara manai lašo či anda e phuw či anda o gunoi, ta sî šudino avri. Kas sî kan ašundimahkă, te ašunel.”