Luke 15:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa jekh fialo, me phenav tumenge, si veselia angla le andželi le Devleske pala jekh bezexalo kai keil pe.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sakadia, phenav tumenge, "Si raduimos anglal angeluria le Devleske anda iek bezexalo kai keilpe."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa jekh fialo, me phenav tumenge, si veselia angla le andželi le Devleske pala jekh bezexalo kai keil pe.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ пхэна́ва тумэ́нгэ: адя́кэ-паць и радынэ́напэ Дэвлэ́скирэ Янго́лы пал екхэ грэхитконэ́ манушэ́стэ, саво́ рискирэ́ла пэ́скиро джиибэ́н грэхэ́ндыр кэ Дэвэ́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me phenáva tuménge: adiáke-pac' i radynénape Devléskire Jangóly pal jekhe grehitkoné manušéste, savó riskiréla péskiro džiibén grehéndyr ke Devél.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Phenav tumenđe, kaj gajda e Devlešće anđelurja raduinape pale jek bezehalo savo obratil pe.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppenau tumenge kai isto gia si veselia maskar e suechura e Devleke pala iek bilacho kai lel e Devle.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ppenau tumenge kai isto gia si veselia maskar e suechura e Devleke pala iek bilacho kai lel e Devle.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau tumenge ninna: O Debleskre bolepangre hi bachtelo pral jekeste, kai mukell peskro tchilatcho drom un djal ap o Debleskro drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ađahar, phenav tumenge, ovel lošalipe anglal e phakale e Devlesere aso jekh bezehalo savo jertil pe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau t'menge ninna: O Debleskre bolepangre hi barhtelo pral yekeste, kay moukell peskro čilačo drom oun djal ap o Debleskro drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenav tumenge, hoj ajso radišagos hin maškar o aňjela le Devleskre upral jekh binošno manuš, so pes visarel le binendar ko Del.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija, vaćarav tumenđe kaj maškare anđelura e Devlese ka avol pobaro radost baše jekh grešniko savo iril pe tare pe grehura.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phenav tumenge kai isto gia si veselia maskar e suechura e Devleke pala iek bilacho kai lel e Devle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa kadea, phenau tumengă kă sî khă bari bukuria angla le înjerea le Devllehkă kana khă bezexalo korkoŕo kăil pe.”