Luke 15:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Uni dies pala kudia, o mai terno šiav, kjidias sa, gelotar pe jekh them dur, kai biladias pesko mištimos, trailas ande e kurvetsia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Xantsi dies pala kodia o mai terno shav kana lia so godi dia les lesko dat, gelotar andek them kai si dur, ai kotse xalia pesko barvalimos andek chorho traio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Uni dies pala kudia, o mai terno šiav, kjidias sa, gelotar pe jekh them dur, kai biladias pesko mištimos, trailas ande e kurvetsia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыг пало́ саро́ дава́, тырнэдыр чхаво́ скэдыя́ саро́ и гия́ пэ дуратуны пхув и одо́й ёв розмэкця пэ́скирэ ловэ́ дро розмэкно джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Syg paló saró davá, tyrnedyr čhavó skedyjá saró i gijá pe duratuny phuv i odój jov rozmekcia péskire lové dro rozmekno džiibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana nakhline varesave đesa o majterno čhavo ćida sa piro thaj otputuisarda ande dur phuv thaj okote potrošisarda sa piro barvalipe pire bilačhe trajosa.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nakkle nesave llivesa ta o chavo o mai terno bichinda so pelaia le, ta gole lovenchar llelotar dur, ande aver ppuv, ta zatrisarda sa ando bilachipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nakkle nesave llivesa ta o chavo o mai terno bichinda so pelaia le, ta gole lovenchar llelotar dur, ande aver ppuv, ta zatrisarda sa ando bilachipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal i tikno tsiro las o terneder tchawo peskro tselo brawlepen, un djas an i wawar them, djiwas i shukar djipen, un das peskro tselo brawlepen win.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj pale nesave dive čedinđa o najterno čhavo sa plo, thaj gelo ani phuv durutni, thaj odothe čhorda o barvalipe plo đivdindoj čhordane.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal i tikno tsiro las o terneder čavo peskro tselo bravlepen, oun djas an i vavar them, djivas i shoukar djipen, oun das peskro tselo bravlepen vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal varesave dživesa o terneder čhavo iľa savoro a geľa het dur andre cudzo phuv. Ode dživelas barikanes a rozkerďa savoro peskro barvaľipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale nekobor đivesa, ćidija o ciknjeder čhavo sa piro, đelo ani durutni phuv, odori xalja sa o barvalipe thaj živisada dilikane.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nakhle nesave llivesa ta o chavo o mai terno bichinda so pelaia le, ta gole lovenchar llelotar dur, ande aver phuv, ta zatrisarda sa ando bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Na pala but des, o šeau o mai tărno tidea sa, thai gălotar ande khă čem dureardo, kai xalea sa pehko mandimos, nigărdindoi khă čivava bigodeako.