Luke 15:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O šiav phenel leske: Muřo dad, me kerdem bezex pe o čeri ai pe tute, me či mai sim harniko t'akharen ma tjiro šiav.
Romani 1984 (American Standard Version)
O shav phendia leske, "Murho dat, kerdem bezex karing O Del ai karing tute. Chi mai sim lasho te bushav cho shav."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O šiav phenel leske: Muřo dad, me kerdem bezex pe o čeri ai pe tute, me či mai sim harniko t'akharen ma tjiro šiav.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Да́до, – пхэндя́ чхаво́, – мэ кэрдём грэ́хо анги́л Дэвлэ́стэ и анги́л ту́тэ. Мэ буты́р на сом мол, соб (кай) ту тэ кхарэс ман чхавэ́са.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Dádo, – phendiá čhavó, – me kerdjom grého angíl Devléste i angíl túte. Me butýr na som mol, sob (kaj) tu te khares man čhavésa.’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o čhavo phendas lešće: ‘Dade, sagrešisardem protiv tute thaj protiv o Del! Naj sem majbut dostojno te akhara man ćire čhavesa.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O chavo ppenda leke: ‘Dade, cherdem o bilachipe e Devleke ta i chuke; ia ni sem lacho te avau cho chaurro.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O chavo ppenda leke: ‘Dade, cherdem o bilachipe e Devleke ta i chuke; ia ni sem lacho te avau cho chaurro.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o tchawo ap leste: Tata, me krom i tchilatcho koowa, kai me djom tutar un o Deblestar krik. Un me hom gar moldo, te atchap tiro tchawo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o čhavo lese phenđa: Dade, kerdem došaripe e badalese thaj tuke, thaj maj najsem paćavuno te akharav ma tire ćhavesa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o čavo ap leste: Tata, me krom i čilačo koova, kay me djom toutar oun o Deblestar krik. Oun me hom gar moldo, te ačap tiro čavo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O čhavo leske phenďa: ‚Dado, kerďom binos anglo ňebos the angle tu a imar buter na som hodno, hoj man te vičinav tiro čhavo.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o čhavo vaćarda lese: ‘Dade, grešisadem anglo Dol thaj angle tute! Naj sem vadži dostojno te akhardivav ćiro čhavo.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O chavo phenda leke: Dade, cherdem o bilachipe e Devleke ta i chuke. Ni sem lacho te avav cho chaurro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O šeau phendea lehkă: „Daddna, bezexardem angloa čeri thai angla tute, či mai sîm vreniko te akharău ma teo šeau.”