Luke 15:27 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo sluga phenel leske: Tjiro phral avilo palpale, ai, ke vo si sasto vesto, tjiro dad mudardias le vitselos thuliarde.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai o sluga phendia leske, "Cho phral avilo palpale khere, ai cho dat mudardia o vitselo, ke cho dat premisardia les, ai mishto sas cho phral." akhardia les,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo sluga phenel leske: Tjiro phral avilo palpale, ai, ke vo si sasto vesto, tjiro dad mudardias le vitselos thuliarde.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А дына́ри отпхэндя́: ‘Тыро́ пшал явдя́ и тыро́ дад зачхиндя́ тхулэ целянтос, пал-дова́ со тыро́ пшал явдя́ састо́’.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A dynári otphendiá: ‘Tyró pšal javdiá i tyró dad začhindiá thule cieliantos, pal-dová so tyró pšal javdiá sastó’.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o sluga phendas: ‘Bolda pe ćiro phral thaj ćiro dad dija čhurjasa e thule guruve te proslavil kaj lesko čhavo bolda pe džudo thaj sasto.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O esluga ppenda leke: ‘Cho pplal irisailo. Ta cho dad ppenda te mundaren e guruve e mai ttule, soke malada le sasto.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O esluga ppenda leke: ‘Cho pplal irisailo. Ta cho dad ppenda te mundaren e guruve e mai ttule, soke malada le sasto.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa penas: Tiro phraal was sasto pale. Doleske maras tiro dad i terni thulli grumjat leske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov lese phenđa: O phral tiro alo; thaj o dad tiro čhinda e thule guruve so saste ole ađićerda.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova penas: Tiro phraal vas sasto pale. Doleske maras tiro dad i terni thoulli groumyat leske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov leske phenďa: ‚Tiro phral avľa pale, a vašoda, hoj avľa sasto, tiro dad murdarďa thuľa gurumňora.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov phenda lese: ‘Ćiro phral avilo. Ćiro dad čhinda e terne thule guruve, golese so dikhlja le džuvde thaj saste.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O sluga phenda leke: Cho phlal irisailo. Ta cho dad phenda te mundaren e guruve e mai thule, soke malada le sasto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O robo kodoa dea les anglal: „Teo phral avilo parpale, thai teo dadd šindea o guruviç o thuleardo, anda kă arakhlea les sastevesto thai mišto.”