Luke 15:29 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa vo del palpale ka pesko dad: Eta, de kaiti but berš kai me služiv tu, bi šoha te šinav tjire ordini, ai šoha tu či dian ma jekh bakrořes te veseli ma muře vortakonsa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai o mai phuro phral phendia peske dades, "Dikh! De but bersh kerdem buchi tuke, ai sagda kerdem che zakonuria; ai shoxar chi dian ma iek buzhno te veselima murhe vortakonsa!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa vo del palpale ka pesko dad: Eta, de kaiti but berš kai me služiv tu, bi šoha te šinav tjire ordini, ai šoha tu či dian ma jekh bakrořes te veseli ma muře vortakonsa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ пхурэды́р чхаво́ отпхэндя́ дадэ́скэ: ‘Мэ ада́кицы бэрш кэра́ва буты́ пэ ту́тэ и ние́кхвар на пхэндём лав проти тырэ́ упхэныбэна́. Нэ ту ние́кхвар на дыя́н ма́нгэ хоць бузнорэс (козлёнкос), соб (кай) мэ тэ веселинавпэ (тэ лошалёвав) пэ́скирэ малэ́нца;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne phuredýr čhavó otphendiá dadéske: ‘Me adákicy berš keráva butý pe túte i nijékhvar na phendjom lav proti tyré uphenybená. Ne tu nijékhvar na dyján mánge xoc' buznores (kozljonkos), sob (kaj) me te viesielinavpe (te lošaljovav) péskire malénca;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A vo phendas pire dadešće: ‘Me ake gaći brš služiv sago robo tuće thaj nikada či obisardem te ćerav so phendan manđe, a tu nikada ni jarco či dijan man te proveselima mungre drugarenca.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda pe dadeke: ‘Tu llane pe gachin burs radisardem chuke, ta cherdem sa so ppendan mange, ta nikada ni dian man ni iek busnorro te cherau iek japorre me amalenchar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vou ppenda pe dadeke: ‘Tu llane pe gachin burs radisardem chuke, ta cherdem sa so ppendan mange, ta nikada ni dian man ni iek busnorro te cherau iek japorre me amalenchar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko tchawo penas ap peskro dadeste: Tu djineh, kai me bud bersha tuke budrom, un krom lauter, hoi tu mange penal. Mange maral tu kek bakro, te chap les mire malentsa, un te wap bachtelo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov irisarindoj phenđa e dadese: Eke, kandav tut edobor berša thaj nisar na nakhavdem o čhinavdipe tiro, ta mange nisar na dinđan ni buzno te lošalisavav mle amalencar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko čavo penas ap peskro dadeste: Tou djineh, kay me boud bersha touke boudrom, oun krom lauter, hoy tou mange penal. Mange maral tou kek bakro, te rhap les mire malentsa, oun te vap barhtelo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ov odphenďa peskre dadeske: ‚Ajci but berš tuke služinav a furt kerav oda, so mange phenes, ale man šoha na diňal aňi kozica, hoj man te zabavinav mire prijaťeľenca.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al vov vaćarda pe dadese: ‘Akh, služiv tut sar robo gaći berša thaj nikad ni phagljem ćiro lafi. Thaj manđe ni jekh drom ni dijan ni buzore te radujiv man mingre amalencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou phenda pe dadeke: Tu llane pe gachin burs radisardem chuke, ta cherdem sa so phendan mange, ta nikada ni dian man ni iek busnorro te cherav iek japorre me amalenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o, čečio phendimos, phendea pehkă daddehkă: „Dikta, me kandau tu sar khă robo dă kaditi bărši, thai či ăkhdata či ušteadem teo mothoimos; thai magă či ăkhdata či dean ma či barem khă busnoro te vesălima mîŕă amalença;