Luke 16:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sas jekh manuš barvalo, kai sas pe leste phanřeski ai fino tsalia, ai kai sako dies sas les veselo ai šukar traio.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Sas ek manush barvalo, kai vuriarelaspe andel mai shukar tsalia ai le mai kuchi, ai swako dies sas les shukar traio ai xalas lasho xabe.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sas jekh manuš barvalo, kai sas pe leste phanřeski ai fino tsalia, ai kai sako dies sas les veselo ai šukar traio.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Гада, сыс екх барвало́ ману́ш и ёв урьеласпэ дрэ порфиритко и най фэдыдыр и́дя, хая и пия со фэдэды́р со дывэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Gada, sys jekh barvaló manúš i jov ur'jelaspe dre porfiritko i naj fedydyr ídia, xaja i pija so fededýr so dyvés.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus nastavisarda: “Sas varesosko barvalo manuš, savo lelas pe peste majšukar thaj majkuč drze, trajilas svako đes raikane thaj veselilas pe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Saia iek lleno barvalo, kai ttovela pe pete patave lache ta barikane ta suako llive cherela iek glamno jape.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Saia iek lleno barvalo, kai ttovela pe pete patave lache ta barikane ta suako llive cherela iek glamno jape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas pale: Koi his i brawelo mursh. Kowa his hako tsiro shukar un railes rido, un djiwas i shukar djipen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Manuš pa jekh sine barvalo thaj hurjavela pe ano skerleto thaj ani svila, thaj strefune lošarela pe sarsavo dive.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas pale: Koy his i bravelo morsh. Kova his hako tsiro shoukar oun rayles rido, oun djivas i shoukar djipen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Sas jekh barvalo manuš, so pes urelas andre ola nekšukareder gada a sako džives mulatinelas a dživelas barikanes.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda vadži jekh paramič: “Sasa jekh barvalo manuš. Sasa urado ane barvale šeja thaj živisada ano barvalipe, but xalja thaj pilja svako đive.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Saia iek lleno barvalo, kai thovela pe pete patave lache ta barikane ta suako llive cherela iek glamno jape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Sas khă manuši bravalo, kai xureavelas pe andel poxtana parne thai ino sano; Thai ande sako des nigrălas khă čivava pherdo baxtalimos thai străfeaimos.