Luke 16:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kothe kai si le mule, vo vazdias le jakha; ai, žikin vo sas kothe kai kjinuin les, vo dikhel de dural le Abraham, ai le Lazar paša leste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai ando iado wo vazdia leske iakha, ai de dural diklia le Abrahomos ai o Lazarus sas pasha leste.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kothe kai si le mule, vo vazdias le jakha; ai, žikin vo sas kothe kai kjinuin les, vo dikhel de dural le Abraham, ai le Lazar paša leste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И барвало́ ману́ш адя́кэ-паць мыя́ и гарадэ́ лэс. И ёв мэнчындяпэ древа́н дро лю́но (адо) и, ке́ли ёв ґаздыя́ якха́, тэды дыкхця́ дура́л Аврамос и Лазарёс, саво́ сыс пашы́л Лэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I barvaló manúš adiáke-pac' myjá i garadé les. I jov menčyndiape drieván dro liúno (ado) i, kiéli jov ĥazdyjá jakhá, tedy dykhciá durál Avramos i Lazarjos, savó sys pašýl Léste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A lešći duša đeli po than kaj si e mule, thaj dok sas ande bare muke vazda pire jakha thaj dadural dikhla e Lazare ande Avramešće angalja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Ta kana o barvalo patilape kote kai llan e llene kai maren, dikkla upre ta dikkla duratar e Abraame ta e Lasaro kai besela pasa le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Ta kana o barvalo patilape kote kai llan e llene kai maren, dikkla upre ta dikkla duratar e Abraame ta e Lasaro kai besela pasa le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har job kanna an o mulengro them his, wan bare duka ap leste. Un job dikas pre, un dikas o Abrahames dural, un o Lazaro his pash leste beshdo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Vi ane bengesiri jag, arakhadindoj ane muke, vazdinđa e jakha ple thaj dikhlja dural e Avraamo thaj e Lazare ane angali lesiri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yob kanna an o moulengro them his, van bare douka ap leste. Oun yob dikas pre, oun dikas o Abrahames doural, oun o Lazaro his pash leste beshdo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis andro peklos andro dukha hazdňa o jakha a dikhľa dural le Abraham the le Lazar paš leste.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ano than kaj si e mule, ane bare muke, o barvalo vazdija pe jakha thaj odural dikhlja e Lazare ani angali e Avraamese.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana o barvalo patilape kote kai llan e llene kai maren, dikhla upre ta dikhla duratar e Abraame ta e Lasaro kai besela pasa le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana sas o ando than le mullengo, andel kăsnimata, vazdea pehkă iakha opră, thai dikhlea dă dural le Avraamos, thai le Lazăros ande lehko bărkh,