Luke 16:29 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Abraham del palpale: Len si le o Moše ai le profeturi; t'ašunen lende.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Abraham phendia leske, "Si le o ramomos le Mosesosko ai le profetongo te phenen lenge, ashunen lende." Ai o barvalo manush phendia,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Abraham del palpale: Len si le o Moše ai le profeturi; t'ašunen lende.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Авраа́мо пхэндя́ лэ́скэ: ‘Лэ́ндэ исын Мо́йза и проро́ки: мэк тэ шунэ́н лэн’.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Avraámo phendiá léske: ‘Lénde isyn Mójza i proróki: mek te šunén len’.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Avram phendas lešće: ‘Opomenil len o Mojsija thaj e prorokurja ande pire zapisurja. Neka čiton thaj čhon kan lende.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Abraam ppenda leke: ‘Len ia si so pisisarda o Moises ta e poraukura: ¡cheren so si pisime!’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Abraam ppenda leke: ‘Len ia si so pisisarda o Moises ta e poraukura: ¡cheren so si pisime!’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Abraham: Len hi o Moseskre laba un kolla lila, hoi o Debleskre rakepangre tchinan. Ap kolende hunte shunenn jon!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Phenđa lese o Avraam: Isilen o Mojsije thaj e profetija, nek len šunen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Abraham: Len hi o Moseskre laba oun kolla lila, hoy o Debleskre rakepangre činan. Ap kolende hounte shounenn yon!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Abraham leske phenďa: ‚Hin len o Mojžiš the o Proroka – len mi šunen!‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Avraam phenda lese: ‘Len isi e Mojsijaso zakon thaj e lila save pisisade e prorokura. Len nek šunen.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Abraam phenda leke: Len ia si so pisisarda o Moises ta e poraukura: ¡Cheren so si pisime!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Avraamo dea les anglal: „Sî le ăl Moisas thai le prooročea; te ašunen lendar.”