Luke 16:30 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo phenel: Niči, tate Abraham, numa t'avela varekon anda le mule ke žial karing lende, von keina pe.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Nichi, murho dat, Abraham; numa te zhala vari kon andal mule karing lende, antunchi keinape."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo phenel: Niči, tate Abraham, numa t'avela varekon anda le mule ke žial karing lende, von keina pe.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А барвало́ ману́ш пхэндя́: ‘Над, Да́до Аврааме! Нэ ко́ли вари-кон мулэ́ндыр тэ явэ́л кэ ёнэ, ёнэ рискирэнас пэ́скиро джиибэ́н кэ Дэвэ́л’.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A barvaló manúš phendiá: ‘Nad, Dádo Avraamie! Ne kóli vari-kon muléndyr te javél ke jone, jone riskirenas péskiro džiibén ke Devél’.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A vo phendas: ‘O na, dade Avraame! Nego te avilo lende vareko andar e mule, obratina pe.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O barvalo ppenda: ‘Dade Abraam, ni resel samo golea; a te ustel iek mulo katar o meripe ta te sikadol lenge, von irinape katar pe bilache droma.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O barvalo ppenda: ‘Dade Abraam, ni resel samo golea; a te ustel iek mulo katar o meripe ta te sikadol lenge, von irinape katar pe bilache droma.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o brawelo: Na-a! Te wals jek i mulendar pash lende, palle mukans le pengro tchilatcho drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ov phenđa: Na, dade Avraamo, aj te lenge avilo khonik andar e mule, ka jertin pes.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o bravelo: Na-a! Te vals yek i moulendar pash lende, palle moukans le pengro čilačo drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O barvalo odphenďa: ‚Na, dado Abraham! Ale te vareko ušťela andral o meriben a džala ke lende, akor pes visarena le binendar!‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al o barvalo vaćarda lese: ‘Na, dade Avraame! Te avilo lenđe khoni tare mule, ka pokajin pe.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O barvalo phenda: Dade Abraam, ni resel samo golea. A te ustel iek mulo katar o meripe ta te sikadol lenge, von irinape katar pe bilache droma.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Na, rašeaia Avraame,” phendea o; „ta kana jeala lende varekon andal mulle, kăina pe.”