Luke 17:1 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel ka peske vortača: Musai sakda te aven dieli le manušenge te keren bezex numa nasul kudaleske kai anel le!
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia peske disiplonge, "Musai avel o zumaimos kai ingerel le manushen te peren ando bezex; numa nasul kodoleske kastar avel o zumaimos!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel ka peske vortača: Musai sakda te aven dieli le manušenge te keren bezex numa nasul kudaleske kai anel le!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Ису́со Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Дава́ на могинэ́ла тэ явэ́л, соб (кай) тэ на явэ́л ваш манушэ́скэ дова́, со злыджала лэс дро грэ́хо, нэ би́да одолэ́скэ, пир конэ́стэ грэ́хо явэ́ла!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Isúso Péskire sykliaibnytkonénge: “Davá na moginéla te javél, sob (kaj) te na javél vaš manušéske dová, so zlydžala les dro grého, ne bída odoléske, pir konéste grého javéla!
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas pire učenikonenđe: “O iskušenje moraš te avel, ali teško e manušešće kroz savo avel o iskušenje.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda pe disipulonenge: “Nasti achave e ezgode gale suetoke kai cheren e llenen te peren ando bilachipe; a ¡tesko e lleneke kai cherel averen te peren ando bilachipe!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda pe disipulonenge: “Nasti achave e ezgode gale suetoke kai cheren e llenen te peren ando bilachipe; a ¡tesko e lleneke kai cherel averen te peren ando bilachipe!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas ap peskre malende: “Tchatchepah, menshe wenna, kai kamenn tumen o Debleskro dromestar tele te anell. Bibacht ap koleste, kai kowa krella!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vi ple sikljovnenge vakerela: Naj šajine te na aven e tradine po bezeh; aj pharipe odolese prekalo kaste aven.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas ap peskre malende: “Čačepah, menshe venna, kay kamenn t'men o Debleskro dromestar tele te anell. Bibarht ap koleste, kay kova krella!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš phenďa peskre učeňikenge: „Mušinen pes te ačhel ola veci, save keren oda, hoj o manuša te peren andral o pačaben, ale vigos ole manušeske prekal kaste oda avel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus vaćarda pe sikadenđe: “O iskušenje mora te avol, al pharo kolese prekal kaste avol o iskušenje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda pe disipulonenge: Nasti achave e ezgode gale suetoke kai cheren e llenen te peren ando bilachipe. A ¡tesko e lleneke kai cherel averen te peren ando bilachipe!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phendea Pehkă jenengă: „Sî bidaštimahko te na aven prikăjimata bezexalimahkă; ta au kodolestar anda sao aven!