Luke 17:14 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar vo dikhlias len, vo phenel lenge: Žian te sikaven tume ka le raša. Ai, žikin von gele, areslias ke von sastile.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kana O Jesus dikhlia le, phendia lenge, "Zhan sikadion kal rasha," ai pa drom kai zhanas kal rasha sastile.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar vo dikhlias len, vo phenel lenge: Žian te sikaven tume ka le raša. Ai, žikin von gele, areslias ke von sastile.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ису́со дыкхця́ лэн и пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н, сыкавэ́н пэс раша́скэ.” И ке́ли ёнэ джа́нас, тэды ячнэ́ жужэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isúso dykhciá len i phendiá lénge: “Džán, sykavén pes rašáske.” I kiéli jone džánas, tedy jačné žužé.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Isus dikhla len, phendas lenđe: “Džan thaj sikaven tumen e rašajenđe te dićhen tumen thaj phenen dali sen saste!” Thaj dok džanas dromesa sastile katar e guba.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus dikkla len, ppenda lenge: —Llan te dikken tumen e popura. Ta kana llana e dromea, sastile katar po nasualipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus dikkla len, ppenda lenge: —Llan te dikken tumen e popura. Ta kana llana e dromea, sastile katar po nasualipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus dikas len, un penas ap lende: “Djan pash o rashajeste, un sikrenn tumen glan leste!” Un har jon djan, wan jon ap o drom sasto.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dikhindoj len, phenđa lenge: Đan thaj mothoven tumen e rašajenge. Thaj kerdilo pe, đikaj đana, te užaren pe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous dikas len, oun penas ap lende: “Djan pash o rashayeste, oun sikrenn t'men glan leste!” Oun har yon djan, van yon ap o drom sasto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar len dikhľa, phenďa lenge: „Džan a sikaven tumen le rašajenge!“ A sar džanas, sas obžužarde andral o malomocenstvo.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana len dikhlja, vaćarda: “Džan thaj sikaven tumen e sveštenikurenđe.” I gija phirindoj sastile.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus dikhla len, phenda lenge: Llan te dikhen tumen e popura. Ta kana llana e dromea, sastile katar po nasualipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhlea le o Isus, phendea lengă: „Jean thai sîkaven tume le rašangă!” Ta kana on jeanastar, sas ujearde.