Luke 17:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Či phenena: Voi si kathe, vai, voi si katka. Ke eta lo, e amperetsia le Devleski si maškar tumende.
Romani 1984 (American Standard Version)
Khonik chi phenela, "Dikh! Katarlo!" vai "Kotelo!" Ke e amperetsia le Devleski mashkar tumende lo."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Či phenena: Voi si kathe, vai, voi si katka. Ke eta lo, e amperetsia le Devleski si maškar tumende.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и нико́н на пхэнэ́ла: ‘Ѓа́да, ада́й,’ ци ‘ґа́да, одо́й,’ пал-дова́ со Дэвлэ́скиро Кралипэ́н ужэ исын дро тумаро́ ило́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i nikón na phenéla: ‘Ĥáda, adái,’ ci ‘ĥáda, odój,’ pal-dová so Devléskiro Kralipén uže isyn dro tumaró iló.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Našti phenela pe: ‘Aketalo akate!’, ili: ‘Eketalo okote!’ Ake e Devlesko carstvo si maškar tumende!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni ka ppenen: ‘Etalo kate’ o ‘Dikkle incha’; soke e charoina e Devleki ia si maskar tumende.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ni ka ppenen: ‘Etalo kate’ o ‘Dikkle incha’; soke e charoina e Devleki ia si maskar tumende.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna nai penell jek gar: Kanna hi ko tsiro kai.” Un o Jesus penas dureder: “Kote, kai i mensho kamell, te well o Dewel leskro rai, kote was ko tsiro.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ni ni ka phenel pe: Ake akate si, ja: eke le odori; kaj dikh, Thagaripe e Devlesoro si andre ana tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna nay penell yek gar: Kanna hi ko tsiro kay.” Oun o Yezous penas doureder: “Kote, kay i mensho kamell, te vell o Devel leskro ray, kote vas ko tsiro.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Aňi na phenena: ‚Dikh, kade hino!‘ abo ‚Kode hino!‘ Bo o kraľišagos le Devleskro hin maškar tumende!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ni ka vaćarol pe: ‘Aktalo, kate si’, il: ‘Odori si!’ Golese kaj o Carstvo e Devleso si maškar tumende!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni ka phenen: Etalo kate o dikhle incha. Soke e charoina e Devleki si maskar tumende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či phenela pe: „Diktala kata, or: „diktala kote!” Kă dikta o Thagarimos le Devllehko sî ande tumende.”