Luke 17:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo phenel le vortakonge: Dies avena kai tume kamena te dikhen jekh anda le dies katar o Šiav le manušesko, ai tume či dikhena.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia le disiplonge, "Avena uni diesa kana mangenas te dikhen iek andal diesa O Shav le Manushesko, numa chi dikhena les.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo phenel le vortakonge: Dies avena kai tume kamena te dikhen jekh anda le dies katar o Šiav le manušesko, ai tume či dikhena.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды Ису́со ишчо (инкэ́) пхэндя́ сыкляибнытконэ́нгэ: “Явэ́на дывэса́, ке́ли тумэ́ древа́н закамэна хоць пэ екх дывэ́с тэ дыкхэ́н Чхавэ́с Манушэскирэс, ке́ли Ёв сыкадёла, нэ тумэ́ на дыкхэ́на;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy Isúso iščo (inké) phendiá sykliaibnytkonénge: “Javéna dyvesá, kiéli tumé drieván zakamena xoc' pe jekh dyvés te dykhén Čhavés Manušeskires, kiéli Jov sykadjola, ne tumé na dykhéna;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pale godova phendas e učenikonenđe: “Avela e vrjama kana kamena te dićhen jek katar e đesa kana me, o Čhavo e Manušesko, vladiva sago o caro, ali či dićhena godova đes.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ppenda pe disipulonenge: —Ka avel o vreme kai tumen ka mangen te dikken samo iek llive katar o Chavo e manuseko, ta ni ka dikken le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ppenda pe disipulonenge: —Ka avel o vreme kai tumen ka mangen te dikken samo iek llive katar o Chavo e manuseko, ta ni ka dikken le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap peskre malende: “I tsiro wella, kai tumaro dji kamell o Menshengro Tchawes jek diwes te dikell. Un tumer dikenn les gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e sikljovnenge phenđa: Ka aven e dive kana ka mangen te dikhen jekh kotar o dive e Čhave e Manušesere, thaj na ka dikhen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap peskre malende: “I tsiro vella, kay t'maro dji kamell o Menshengro Čaves yek dives te dikell. Oun t'mer dikenn les gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa le učeňikenge: „Avela ajso časos, hoj peske mangena te dikhel jekh le dživesendar le Čhaskre le Manušeskre, ale na dikhena.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A pe sikadenđe o Isus phenda: “Ka avol o vreme kana ka manđen te dičhen man barem jekh đive kana me, o Čhavo e manušeso, ka vladiv sar caro, al ni ka šaj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda pe disipulonenge: Ka avel o vreme kai tumen ka mangen te dikhen samo iek llive katar o Chavo e Manuseko, ta ni ka dikhen le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai phendea le jenengă: „Avena des kana kamena te dikhăn iekh anda le des le Šeavehkă le manušehkă, thai či dikhăna les.”