Luke 17:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke, sar o strefiaimos strefial ai del vedaria de anda jekh gor le čeresko ži ka o kaver gor, kadia avela o Šiav le manušesko ande kudo dies.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar o rhunjito sikadiol ai strefial anda iek gor le cheresko zhando kolaver gor, kadia aven O Shav le Manushesko kana avela lesko dies.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke, sar o strefiaimos strefial ai del vedaria de anda jekh gor le čeresko ži ka o kaver gor, kadia avela o Šiav le manušesko ande kudo dies.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со, сыр блискавица захачола екхэ-болыбна́скирэ ягоро́стыр (краёстыр) и зяинэла дурэды́р кэ яви́р Болыбна́скиро яго́ро (ко́нцо), адя́кэ явэ́ла Чхаво́ Манушэ́скиро дро Пэ́скиро дывэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so, syr bliskavica zahačola jekhe-bolybnáskire jagoróstyr (krajostyr) i ziainela duredýr ke javír Bolybnáskiro jagóro (kónco), adiáke javéla Čhavó Manušéskiro dro Péskiro dyvés.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj sago e munja kaj sevil pe jek krajo e nebesko thaj rasvetlil sa dži ke aver krajo, gajda avela vi manca, e Manušešće Čhavesa, ando mungro đes.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke isto gia sar e esterlicha, kai kana klichil, del po villelo pe sa o miloso katar iek rig llik kai o goia, isto gia ka avel o llive kana ka irilpe o Chavo e manuseko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke isto gia sar e esterlicha, kai kana klichil, del po villelo pe sa o miloso katar iek rig llik kai o goia, isto gia ka avel o llive kana ka irilpe o Chavo e manuseko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake har i Debleskri jag an o bolepen diklo hi, hoi djal jek rigjatar ap i wawar rig an o bolepen, jaake well o Mensheskro Tchawo ap peskro diwes diklo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj sar so e munja strefil e badalestar, thaj strefisarel sa so si telal o badali, ađahar ka ovel vi o Čhavo e Manušesko ano Dive plo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake har i Debleskri yag an o bolepen diklo hi, hoy djal yek rigyatar ap i vavar rig an o bolepen, yaake vell o Mensheskro Čavo ap peskro dives diklo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo avke sar demel o bleskos a dičhol savoro pal jekh agor pre phuv dži pre aver, avke ela the akor, sar avela o Čhavo le Manušeskro andre peskro džives.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese so me, o Čhavo e manušeso, kana ka avav sar i munja so strefil andaro nebo, ka svetliv sa so si talo nebo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke isto gia sar e esterlicha, kai kana klichil, del po villelo pe sa o miloso katar iek rig llik kai o goia, isto gia ka avel o llive kana ka irilpe o Chavo e Manuseko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă, sar anklel o trăsneto, thai străfeal kata khă rig le čeresti ji kai kolaver, kadea avela i o Šeau le manušehko ande Pehko des.