Luke 17:37 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le vortača phenen leske: Kai avela, Baria? Ai vo del palpale: Kai avela o stato mulo, kothe kjidena pe le uluria.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai le disipluria phushle les, "Kai kerdiola kadia diela, Devla?" O Jesus phendia, "Kai si ek mulo stato, kotse chidenape le ulruria."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le vortača phenen leske: Kai avela, Baria? Ai vo del palpale: Kai avela o stato mulo, kothe kjidena pe le uluria.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыкляибны́тка пхучнэ́ Лэ́стыр: “Кай, Раё Дэ́вла?” Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Кай явэ́ла муло́ тру́по, одо́й скэдэ́напэ о́рлы (ки́ды).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sykliaibnýtka phučné Léstyr: “Kaj, Rajo Dévla?” Isúso otphendiá lénge: “Kaj javéla muló trúpo, odój skedénape órly (kídy).”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pe godova e učenikurja phučline les: “A kaj godova Gospode?” A o Isus phendas lenđe: “Avela očito sago vi akaja poslovica: ‘kaj ćiden pes e lešinarja okote kaj si o mulo telo.’”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka puchle le: —¿Kai si te nakken gala ezgode, Gazda? A o Jesus ppenda lenge: —Kote kai ka avel e esnaga muli, kote ka aven e garvanura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka puchle le: —¿Kai si te nakken gala ezgode, Gazda? A o Jesus ppenda lenge: —Kote kai ka avel e esnaga muli, kote ka aven e garvanura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Leskre mala putchan lestar: “Rai, kai well kowa?” Penas lo: “Kote, kai i mulo mass tchiddo hi, kote wenn i bare diwje tchirkle khetne te chan le.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj irisarindoj phenđe lese: Kaj, Devljutnea? A ov lenge phenđa: Kaj si o kaš odothe vi o barephakengere ka keden pe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Leskre mala poučan lestar: “Ray, kay vell kova?” Penas lo: “Kote, kay i moulo mass čiddo hi, kote venn i bare divye čirkle khetne te rhan le.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On lestar phučle: „Kaj, Rajeja?“ Ov lenge odphenďa: „Ode, kaj ela o ťelos, ode pes skidena the o supi.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani e sikade pučlje e Isuse: “Kaj, Gospode?” Vov phenda lenđe: “Kaj si o mulo telo, odori ćiden pe i e lešinara.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka puchle le: ¿Kai si te nakhen gala ezgode, Gazda? A o Jesus phenda lenge: Kote kai ka avel e esnaga muli, kote ka aven e garvanura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le jene pušle Les: „Kai, Raia?” Ta O dea le anglal: „Kai? Avela tumaro stato oče tidena pe le vulturea.”