Luke 18:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus, dikhlias ke areslo pria nekežime, phenel: Če trudno kudalenge kai si len barvalimata te den andre ande e amperetsia le Devleski!
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana O Jesus dikhlia ke tristosailo, phendia, "Trutno kodolenge kai si le barvalimos te zhan ande amperetsia le Devleski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus, dikhlias ke areslo pria nekežime, phenel: Če trudno kudalenge kai si len barvalimata te den andre ande e amperetsia le Devleski!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ке́ли Ису́со дыкхця́, со ману́ш яця́ древа́н смэнтно, ёв пхэндя́: “Сыр пхаро́ явэ́ла барвалэскэ тэ заджа́л дро Кралипэ́н дро Дэвлэ́скиро Раё;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A kiéli Isúso dykhciá, so manúš jaciá drieván smentno, jov phendiá: “Syr pharó javéla barvaleske te zadžál dro Kralipén dro Devléskiro Rajo;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus dikhla pe leste thaj phendas: “Sar si phare e barvalešće te del ande Devlesko carstvo!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana dikklale gia, o Jesus ppenda leke: —¡Gia trudno si e barvalenge te den ande charoina e Devleki!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana dikklale gia, o Jesus ppenda leke: —¡Gia trudno si e barvalenge te den ande charoina e Devleki!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus dikas, kai kol laba les dukan. Un job penas: “Har pharo hi i brawelenge, te wenn le ap o Debleskro drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana le o Isus dikhla kaj ulo dukhavdo, phenđa: Sar si phare odolenge save isilen barvalipe te đerdinen ano Thagaripe e Devlesoro!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous dikas, kay kol laba les doukan. Oun yob penas: “Har pharo hi i bravelenge, te venn le ap o Debleskro drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda dikhľa o Ježiš, phenďa: „Sar phares hin te avel le barvalenge andro kraľišagos le Devleskro!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana dikhlja o Isus kaj sasa bibaxtalo, vaćarda: “Kobor si pharo e barvalenđe te den ano Carstvo e Devleso!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana dikhlale gia, o Jesus phenda leke: ¡Gia trudno si e barvalenge te den ande charoina e Devleki!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus dikhlea kă tristosai'lo dă sa, thai phendea: „Sode dă pharăs šona pe ando Thagarimos le Devllehko kola kai sî le bravalimata!