Luke 18:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Petri phenel atunči: Eta, ame sa mukliam, ai ame aviliam pala tute.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi o Petri phendia, "Dikh! Ame mekliam swako fielo ai liam ame pala tute." O Jesus phendia lenge,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Petri phenel atunči: Eta, ame sa mukliam, ai ame aviliam pala tute.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Пэ́три пхэндя́: “Амэ саро́ ячкирдям и гиям пал Ту́тэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Pétri phendiá: “Ame saró jačkirdiam i gijam pal Túte.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Petar phendas: “Ake, amen muklam sa amaro thaj teljardam pale tute te sledis tut.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pedro ppenda leke: —Gazda, amen muklam sa amare ezgode ta llelam pala tu.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pedro ppenda leke: —Gazda, amen muklam sa amare ezgode ta llelam pala tu.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Petro: “Mer mukam lauter tchiddo un djam tuha.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O Petar pale phenđa: Eke, amen meklam sa thaj lijampe pala tute.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Petro: “Mer moukam lauter čiddo oun djam touha.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Peter phenďa: „Dikh, amen omukľam savoro a geľam pal tu.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Petar phenda: “Akh, amen ačhadam sa so sasa amen, te dža pale tute.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Pedro phenda leke: Gazda, amen muklam sa amare ezgode ta llelam pala tu.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Petro phendea: „Dikta kă ame mekleam sa, thai avileam pala Tute.”