Luke 18:35 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar o Jesus pašilas ande o Jeriko, jekh kořo bešelas tele paša e vurma, ai mangelas.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana O Jesus pasholas pasha Jericho, iek korho beshelas tele pasha drom, ai mangelas kristaradia:
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar o Jesus pašilas ande o Jeriko, jekh kořo bešelas tele paša e vurma, ai mangelas.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс адя́кэ: ке́ли Ису́со джа́лас пашылэды́р кэ Ерихо́но, вари-саво́ короро́ бо́го сыс бэшто́ пашы́л дром и мангдя́ богитко дыибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys adiáke: kiéli Isúso džálas pašyledýr ke Jerihóno, vari-savó kororó bógo sys beštó pašýl drom i mangdiá bogitko dyibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana o Isus avilo paše dži ko gav o Jerihon, varesavo koro manuš bešelas po drom thaj prosilas.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus avela pasa o Jeriko, iek korro kai besela pasa o drom ta mangela esmola,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus avela pasa o Jeriko, iek korro kai besela pasa o drom ta mangela esmola,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus djas pash o foro Jericho. Un i korelo, his pash o drom beshdo, un mangas lowe i menshendar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana ale paše uzal o Jerihono, o kororo nesavo bešela pašo drom manglindoj.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous djas pash o foro Yericho. Oun i korelo, his pash o drom beshdo, oun mangas love i menshendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avelas o Ježiš paš o foros Jericho, varesavo koro manuš bešelas paš o drom a žobrinelas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana o Isus reslo pašo foro Jerihon, sasa jekh koro manuš savo bešindoj mangljarola ko drom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus avela pasa o Jeriko, iek korro kai besela pasa o drom ta mangela esmola,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana pašolas o Isus ando Ierixono, khă koŕo bešelas paša o drom thai mangă las.