Luke 18:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
numa, ke sar kudi žiuvli diliarel ma, me dava la kris, eta te na avel butivar te diliarel muřo šero.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa ke kodia phivli dziliarel ma, kerava lake so mangel, saxke te na mai avel te dziliarel ma."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
numa, ke sar kudi žiuvli diliarel ma, me dava la kris, eta te na avel butivar te diliarel muřo šero.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ пал-дова́ со ада́я пивлы дохая ма́нгэ, мэ затырдёвава пал ла́тэ, соб (кай) ёй тэ на замэнчынэл сарэ́са ман!’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne pal-dová so adáia pivly dohaia mánge, me zatyrdjovava pal láte, sob (kaj) joj te na zamenčynel sarésa man!’
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
ali dava pravda akale udovica, kaj, ako či dav lat pravda, dosadila manđe dok či dobil piro pravo, kaj stalno dosadil man!’”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
a sar gaia ppivli del man pe gachin joli, ka chinau laki kris te na joliavel man ios.’ ”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
a sar gaia ppivli del man pe gachin joli, ka chinau laki kris te na joliavel man ios.’ ”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi djuwel mukell gar tele. Doleske kamau te krell, te lell li lakro tchatchepen, te nai tchingrell li gar ap mande.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
pale avune kaj man phararel akaja phivli, ka arakhav la, kaj te na avel mange jekhune thaj na phararel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy djouvel moukell gar tele. Doleske kamau te krell, te lell li lakro čačepen, te nay čingrell li gar ap mande.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
no vaš oda, hoj man kadi vdova na del smirom, dava la čačipen pro sudos, bo imar la našťi zľidžav, so ajci pal ma phirel.‘ “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
ka dav pravda kala udovicaće golese so avol but droma ke mande, te ma avol te dosadil man!’”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a sar gaia phivli del man pe gachin joli, ka chinav laki kris te na joliavel man ios.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
orta, anda e phiwli kadea kă sa dilearăl ma, kăraua lakă čeačimos, kaste na sa avel te marăl muŕo šero.”