Luke 19:33 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar von putrenas le magaritsos, leske birevia phenen lenge: Sostar putren tume kadale magaritsos?
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana phutrenas le magares, o gazda phendia lenge, "Sostar phutren le magares?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar von putrenas le magaritsos, leske birevia phenen lenge: Sostar putren tume kadale magaritsos?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли ёнэ отпхандэнас ослёнкос, лэ́скирэ хулая́ пхучнэ́ лэ́ндыр: ‘Со́скэ тумэ́ отпхандэна ослёнкос’.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli jone otphandenas osljonkos, léskire xulaja phučné léndyr: ‘Sóske tumé otphandena osljonkos’.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj dok e učenikurja putrenas e magare, e magaresko gospodari phendas lenđe: “Sostar putren e magare?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana putarena e magarcho, avile e gazda ta puchle len: —¿Soke putaren le?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana putarena e magarcho, avile e gazda ta puchle len: —¿Soke putaren le?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har jon koja terni esla tele pandan, putchas lendar ko mursh, koleske koi esla his: “Hoske pandenn tumer koi terni esla tele?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana on phravena e here, phende lenge e rajura lesere: Sose phraven e here?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yon koya terni esla tele pandan, poučas lendar ko morsh, koleske koy esla his: “Hoske pandenn t'mer koy terni esla tele?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sar odphandenas le somaricis, leskre raja lendar phučle: „Soske odphanden le somaricis?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana putarde e cikne here, pučlje len e manuša kaso sasa o cikno her: “Sose putren e cikne here?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana putarena e magarcho, avile e gazda ta puchle len: ¿Soke putaren le?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana pîtărănas le čiušorăs, lehkă stăpînea phendine lengă: „Anda soste pîtărăn o čiušiçăs?”