Luke 19:37 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai sar vuže pašiol paša o Jerusalem, karing te vulel katar o plai le Maslinengo, sa le but vortača, lias len o veselimos, thodine pe te luvudin le Devles zurale hangosa anda sa le čudeni kai von dikhle.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kana pasholas pashai Jerusalem, karing e plaiing kai xulelas e plaiing kai bushol E Plaiing le Maslinenge, sa le disipluria raduime sas, ai dine naisimos ka Del pala sa le mirakluria kai dikhle; phenenas,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai sar vuže pašiol paša o Jerusalem, karing te vulel katar o plai le Maslinengo, sa le but vortača, lias len o veselimos, thodine pe te luvudin le Devles zurale hangosa anda sa le čudeni kai von dikhle.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Ису́со подтрадыя кэ Оливитконэ-Бэргакиро склоно, сарэ́ сыкляибны́тка лынэ́ тэ славинэ́н парикирибнаса Дэвлэ́с радыма́са, зоралэ́ заненца пал сарэ́ Лэ́скирэ ди́вна бутя́, савэ́ ёнэ дыкхнэ́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Isúso podtradyja ke Olivitkone-Bergakiro sklono, saré sykliaibnýtka lyné te slavinén parikiribnasa Devlés radymása, zoralé zanienca pal saré Léskire dívna butiá, savé jone dykhné;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana već avilo paše te fuljel katar e Maslinsko gora, e but e manuša save džanas pale leste počnisardine pe sa o glaso te zahvalin e Devlešće pale sa e čudurja save dikhline.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta kana reslo kote kai o drom fuliel katar o burdo e Maslinkengo, sa e llene kai llana pala le urkisarde veselimatar ta blagosina e Devle pala e bare ezgode Devlikane kai von dikkle.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta kana reslo kote kai o drom fuliel katar o burdo e Maslinkengo, sa e llene kai llana pala le urkisarde veselimatar ta blagosina e Devle pala e bare ezgode Devlikane kai von dikkle.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har jon kote wan, kai djal o drom o djeteskri berga tele, dan leskre mala bari gole i bachtjatar, un sharan o Debles pral ko baro koowa, hoi job mashkral lende kras.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana ov akana pašilo telalplajin e Plajinako Maslinska, lije sa pobut e sikljovne ano lošaripe te ašarisaren e Devle bare krlesa baš o sa prašukaripa save dikhle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yon kote van, kay djal o drom o djeteskri berga tele, dan leskre mala bari gole i barhtyatar, oun sharan o Debles pral ko baro koova, hoy yob mashkral lende kras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar imar sas paš oda than, kaj pes avel tele pal o Olivovo verchos, chudle savore ola but učeňika te lašarel zorale hangoha le Devles vaš savore zazraki, so dikhle,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana avilo pašo than kaj počnil o Maslinsko brego, lije but sikade te radujin pe thaj te hvalin e Devle andare sa o glaso baše čudesura so dikhlje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana reslo kote kai o drom fuliel katar o burdo e Maslinkengo, sa e llene kai llana pala le urkisarde veselimatar ta blagosina e Devle pala e bare ezgode Devlikane kai von dikhle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kana pašile ăl Ierusalimostar, karing ulel o baŕbaro le Zetinengo, sa o butimos le jenngă pherde baxtalimos, line te lăudin le Devlles muiesa zuralo anda sa le minuni, kai dikhline sas le.