Luke 19:43 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Avena pe tute dies kai tjire dušmaia avena krugom tut groapensa, ai kjidena tut pa sako rig.
Romani 1984 (American Standard Version)
Uni diesa avela pe tute kana che duzhmaia avena kruglom tutar, phandavena tu, ai chidena tu pa sako rik.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Avena pe tute dies kai tjire dušmaia avena krugom tut groapensa, ai kjidena tut pa sako rig.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со явэ́на дывэса́ пэ ту́тэ, со тырэ́ вэ́рги ґаздэ́на барикады трусця́л ту́тэ и облэна тут сарэ́ ригэ́ндыр; и стасавэна тут сарэ́ ригэ́ндыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so javéna dyvesá pe túte, so tyré vérgi ĥazdéna barikady trusciál túte i oblena tut saré rigéndyr; i stasavena tut saré rigéndyr,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Avena e đesa kana o dušmano zauzmila ćire zidurja, okolina tut thaj ćićidena tu katar sa e riga.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke ka aven chuke llivesa bilache, kai che dusmanura ka cheren iek zido truial tutar, ta ka ttoven pe truial ta ka chalaven tut katar suako rig,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke ka aven chuke llivesa bilache, kai che dusmanura ka cheren iek zido truial tutar, ta ka ttoven pe truial ta ka chalaven tut katar suako rig,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko bibachtelo diwes wella, kai lurde wenna dran i wawar themma. Jon tchiwenn bare barra trul tumaro foro, te wenn tumer buder gar win.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj ka aven pe tute e divesa, thaj ka trujalisaren tut e dušmanja tire honimatenca, thaj ka trujalisaren tut, thaj ka ćićiden tut kotar sa e riga;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko bibarhtelo dives vella, kay lourde venna dran i vavar themma. Yon čivenn bare barra troul t'maro foro, te venn t'mer bouder gar vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avena pre tu ajse dživesa, hoj tire ňeprijaťeľa ačhavena pašal tu o ohradi, rozačhavena pes pašal tu a phandena tut andre pal savore seri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj ka aven e đivesa kana ćire dušmanura ka vazden tuće bare duvara, ka opkolin tut thaj ka ćićiden tut tare sa e riga.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke ka aven chuke llivesa bilache, kai che dusmanura ka cheren iek zido truial tutar, ta ka thoven pe truial ta ka chalaven tut katar suako rig,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avena le des pa tute, kana te dušmaia tidena tu šancurença, peste sa, thai tidena tu anda sal riga: