Luke 19:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana o Jesus areslo ande kudo than, vo vazdias le jakha ai phenel leske: Zakeus, gribisavo ta vuli; ke trubul ma te bešav adies ande tjiro kher.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana O Jesus areslo pe kodo than, vazdia le iakha opre, dikhlia les, ai phendia leske, "Zacchaeus, huli tele mai sigo, ke trobul adies te beshav ande cho kher."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana o Jesus areslo ande kudo than, vo vazdias le jakha ai phenel leske: Zakeus, gribisavo ta vuli; ke trubul ma te bešav adies ande tjiro kher.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Ису́со подги́я кэ дова́ штэ́то, Ёв дыкхця́ упрэ́, дыкхця́ Закхеёс и пхэндя́ Лэ́скэ: “Закхее! Рэс тэлэ́ сыгэды́р, пал-дова́ со ададывэ́с Ма́нгэ трэй тэ ячавпэ дро тыро́ кхэр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Isúso podgíia ke dová štéto, Jov dykhciá upré, dykhciá Zakhiejos i phendiá Léske: “Zakhieje! Res telé sygedýr, pal-dová so adadyvés Mánge trej te jačavpe dro tyró kher.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Isus areslo pe godova than, dikhla opre thaj phendas lešće: “Zakej, brzo fulji tele! Ađes trubul te avav gosto ande ćiro ćher.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus nakklo kotar, dikkla upre ta ppenda leke: —Sakeo, fulie oma, soke allive ka achau ande cho cher.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus nakklo kotar, dikkla upre ta ppenda leke: —Sakeo, fulie oma, soke allive ka achau ande cho cher.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus was koi un dikas pre, un penas ap leste: “Zacheo, am sik koi tele! Kau diwes hunte wap me an tiro kheer.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana o Isus avilo pe odova than, dikhindoj upre, dikhlja le thaj phenđa lese: Zakejo, hulji sigate; kaj mange avdive trubul te ovav ano kher tiro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous vas koy oun dikas pre, oun penas ap leste: “Zakeo, am sik koy tele! Kava dives hounte vap me an tiro kheer.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avľa o Ježiš pre oda than, dikhľa upre a phenďa leske: „Zacheus, av sigo tele, bo adadžives mušinav te ačhel andre tiro kher!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana avilo o Isus ke gova than, dikhlja le upre thaj vaćarda lese: “Zakej! Ulji sigate! Ađive trubul te avav gosto ane ćiro čher.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus nakhlo kotar, dikhla upre ta phenda leke: Sakeo, fulie oma, soke allive ka achav ande cho cher.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus, kana arăslo ando than kodoa, vazdea Pehkă iakha opră, thai phendea lehkă: „Zašee, de tu tele iekhatar, kă ades trăbul te ašeau ande teo khăr.”