Luke 2:32 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
vedaria te sikiarel sa le themenge, ai viasta ka o Israel, tjiro narodo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Vediara te sikavel sa le themenge kai si ande lumia, ai dela barimos ande Israel kai si cho narodo."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
vedaria te sikiarel sa le themenge, ai viasta ka o Israel, tjiro narodo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв явэ́ла сыр Дуд (Свэ́то) тэ откэрэл Тыри́ во́ля ваш Наюдэ́нгэ. Ёв янэ́ла сла́ва Тырэ́ манушэ́нгэ, Израилёскэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov javéla syr Dud (Svéto) te otkerel Tyrí vólia vaš Najudénge. Jov janéla sláva Tyré manušénge, Izrailjoske.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
o svetlo te prosvetlil aver themen pe slava ćire themešći e Izraelošći.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
vou si o villelo kai si te kletosarel po sueto, ta ka avel o baripe katar o Israel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
vou si o villelo kai si te kletosarel po sueto, ta ka avel o baripe katar o Israel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job hi har i momeli, te sikrell lo kolen tiro drom, kai prindjrenn tut gar. Koleske sharenn jon i menshen an Israel.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Rošlipe, te sikavel e bipaćamnen, thaj ašundipe e seloresoro tire Izrailjesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob hi har i momeli, te sikrell lo kolen tiro drom, kay prindjrenn tout gar. Koleske sharenn yon i menshen an Israel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o švetlos, hoj te švicinel le narodenge, the e slava tire manušengri, le Izraeloskri.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov si svetlo savo ka avol pe abandžije, thaj vov ka anol slava ćire manušenđe, e Izraelcurenđe.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
vou si o villelo kai si te kletosarel po sueto, ta ka avel o baripe katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
e duda kai te dudearăl le neamuren, thai slava Te poporosti le Israelosti.”