Luke 2:35 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai vi tuke jekh xanřo nakhavela pa tjiro duxo, eta ke le ginduri butenge ande le ile t'aven dine avri.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kadia sikavela le ginduria kai si garade ando lengo ilo. Numa tu zhuvlio, e dukh dukhavela cho duxo sar ek sabia."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai vi tuke jekh xanřo nakhavela pa tjiro duxo, eta ke le ginduri butenge ande le ile t'aven dine avri.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и курта́ла (мечо) промарэла тыро́ ило́, соб (кай) тэ откэрэнпэ ґарадэ́ ду́мы.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kurtála (miečo) promarela tyró iló, sob (kaj) te otkerenpe ĥaradé dúmy.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Akava avela sar te sikadon e gindimata save si garade ande but e ile. A vi tuće korkoraće o mačo hvarela ćiro ilo.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta gia ka llangliolpe so mislinpe suako lleno ande po lio.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta gia ka llangliolpe so mislinpe suako lleno ande po lio.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake well diklo, hoi bud menshenge an o shero trujel djala. Un tire duka, Maria, pral tiro tchaweste wenn jaake, har te dell jek i charo an tiro dji.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vi tuke korkorake ka pharavel e sablja o ođi, kaj te phućardon e gođa bute vilenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake vell diklo, hoy boud menshenge an o shero trouyel djala. Oun tire douka, Maria, pral tiro čaveste venn yaake, har te dell yek i rharo an tiro dji.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj pes te sikavel oda, so peske gondoľinen but džene andro jile. A prekal tiri duša predžala e šabľa.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija ka sikadol so garandoj den ane pumare gođa. A tut i bari čhuri ka pusavol ani duša.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta gia ka llangliolpe so mislinpe suako lleno ande po lio.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orta teo sufleto avela pusado kha sabiatar, kaste sîkadeol pe le gînduri bute illengă.”