Luke 2:44 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von gindisarde ke vo sas peske vortakonsa pe o drom, von gele jekh dies pe e vurma, ai roden les maškar penge niamuri ai vortača.
Romani 1984 (American Standard Version)
Won gindinas ke O Jesus sas penge vortakonsa kai zhanas pa drom, phirde iek dies, porme rodenas les ka penge naimuria ai ka penge vortacha.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von gindisarde ke vo sas peske vortakonsa pe o drom, von gele jekh dies pe e vurma, ai roden les maškar penge niamuri ai vortača.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а ёнэ думиндлэ, со Ёв джа́ла явирэнца, нэ сыр ёнэ прогинэ́ (накхлэ) дывэсэскиро дром, лынэ́ тэ родэ́н Лэс машки́р сэмэнцэндэ и джиндлэндэ (пинджкирдэндэ),
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a jone dumindle, so Jov džála javirenca, ne syr jone proginé (nakhle) dyveseskiro drom, lyné te rodén Les maškír semencende i džindlende (pindžkirdende),
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Nego gndisardine kaj si e društvosa anglal. Kana nakhlo već jek đes phiripe počnisardine te roden les maškar e familija thaj maškar okola kasa džanenas.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mislina kai o Jesus avela maskar sa e llene, ta gia ppirde sorro llive; a kana rodie le maskar pi familia ta maskar pe pinllarde,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mislina kai o Jesus avela maskar sa e llene, ta gia ppirde sorro llive; a kana rodie le maskar pi familia ta maskar pe pinllarde,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon patsan, kai job mashkral kol wawar menshende hi. Doleske rodan jon les jek diwes mashkral pengre menshende, un mashkral kol wawarende, kai his lentsa khetne ap o drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj, dije godi kaj si amalenca, đele jek dive phirindoj, thaj rodle le maškar e njamonenge thaj e pendžarutne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon patsan, kay yob mashkral kol vavar menshende hi. Doleske rodan yon les yek dives mashkral pengre menshende, oun mashkral kol vavarende, kay his lentsa khetne ap o drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On peske gondoľinenas, hoj hino varekhaj maškar ola nipi, so lenca džanas jekhetane pro drom. Pregele jekh džives drom a chudle les te rodel maškar e famelija the maškar ola, kas džanenas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sar dije gođi kaj si o Isus maškare avera manuša save putujisade lencar, đele jekh đive phirindoj thaj pale gova lije te roden le ki familija thaj ke pe pindžarutne manuša.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mislina kai o Jesus avela maskar sa e llene, ta gia phirde sorro llive. A kana rodie le maskar pi familia ta maskar pe pinllarde,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pateaine kă sî pehkă manušença le phirimahkă, thai găline drom khă desăsko, thai rode Les maškar pehkă neamuri thai pehkă prinjeande.